Image captioning datasets have proven useful for multimodal representation learning, and a common evaluation paradigm based on multimodal retrieval has emerged. Unfortunately, datasets have only limited cross-modal associations: images are not paired with others, captions are only paired with others that describe the same image, there are no negative associations and there are missing positive cross-modal associations. This undermines retrieval evaluation and limits research into how inter-modality learning impacts intra-modality tasks. To address this gap, we create the \textit{Crisscrossed Captions} (CxC) dataset, extending MS-COCO with new semantic similarity judgments for \textbf{247,315} intra- and inter-modality pairs. We provide baseline model performance results for both retrieval and correlations with human rankings, emphasizing both intra- and inter-modality learning.
Deep neural scoring models have recently been shown to improve ranking quality on a number of benchmarks (Guo et al., 2016; Daiet al., 2018; MacAvaney et al., 2019; Yanget al., 2019a). However, these methods rely on underlying ad-hoc retrieval systems to generate candidates for scoring, which are rarely neural themselves (Zamani et al., 2018). Re-cent work has shown that the performance of ad-hoc neural retrieval systems can be competitive with a number of baselines (Zamani et al.,2018), potentially leading the way to full end-to-end neural retrieval. A major road-block to the adoption of ad-hoc retrieval models is that they require large supervised training sets to surpass classic term-based techniques, which can be developed from raw corpora. Previous work shows weakly supervised data can yield competitive results, e.g., click data (Dehghaniet al., 2017; Borisov et al., 2016). Unfortunately for many domains, even weakly supervised data can be scarce. In this paper, we pro-pose an approach to zero-shot learning (Xianet al., 2018) for ad-hoc retrieval models that relies on synthetic query generation. Crucially, the query generation system is trained on general domain data, but is applied to documents in the targeted domain. This allows us to create arbitrarily large, yet noisy, query-document relevance pairs that are domain targeted. On a number of benchmarks, we show that this is an effective strategy for building neural retrieval models for specialised domains.
We present LAReQA, a challenging new benchmark for language-agnostic answer retrieval from a multilingual candidate pool. Unlike previous cross-lingual tasks, LAReQA tests for "strong" cross-lingual alignment, requiring semantically related cross-language pairs to be closer in representation space than unrelated same-language pairs. Building on multilingual BERT (mBERT), we study different strategies for achieving strong alignment. We find that augmenting training data via machine translation is effective, and improves significantly over using mBERT out-of-the-box. Interestingly, the embedding baseline that performs the best on LAReQA falls short of competing baselines on zero-shot variants of our task that only target "weak" alignment. This finding underscores our claim that languageagnostic retrieval is a substantively new kind of cross-lingual evaluation.
Named Entity Recognition systems achieve remarkable performance on domains such as English news. It is natural to ask: What are these models actually learning to achieve this? Are they merely memorizing the names themselves? Or are they capable of interpreting the text and inferring the correct entity type from the linguistic context? We examine these questions by contrasting the performance of several variants of LSTM-CRF architectures for named entity recognition, with some provided only representations of the context as features. We also perform similar experiments for BERT. We find that context representations do contribute to system performance, but that the main factor driving high performance is learning the name tokens themselves. We enlist human annotators to evaluate the feasibility of inferring entity types from the context alone and find that, while people are not able to infer the entity type either for the majority of the errors made by the context-only system, there is some room for improvement. A system should be able to recognize any name in a predictive context correctly and our experiments indicate that current systems may be further improved by such capability.
Named entity recognition systems perform well on standard datasets comprising English news. But given the paucity of data, it is difficult to draw conclusions about the robustness of systems with respect to recognizing a diverse set of entities. We propose a method for auditing the in-domain robustness of systems, focusing specifically on differences in performance due to the national origin of entities. We create entity-switched datasets, in which named entities in the original texts are replaced by plausible named entities of the same type but of different national origin. We find that state-of-the-art systems' performance vary widely even in-domain: In the same context, entities from certain origins are more reliably recognized than entities from elsewhere. Systems perform best on American and Indian entities, and worst on Vietnamese and Indonesian entities. This auditing approach can facilitate the development of more robust named entity recognition systems, and will allow research in this area to consider fairness criteria that have received heightened attention in other predictive technology work.
Most existing work on adversarial data generation focuses on English. For example, PAWS (Paraphrase Adversaries from Word Scrambling) consists of challenging English paraphrase identification pairs from Wikipedia and Quora. We remedy this gap with PAWS-X, a new dataset of 23,659 human translated PAWS evaluation pairs in six typologically distinct languages: French, Spanish, German, Chinese, Japanese, and Korean. We provide baseline numbers for three models with different capacity to capture non-local context and sentence structure, and using different multilingual training and evaluation regimes. Multilingual BERT fine-tuned on PAWS English plus machine-translated data performs the best, with a range of 83.1-90.8 accuracy across the non-English languages and an average accuracy gain of 23% over the next best model. PAWS-X shows the effectiveness of deep, multilingual pre-training while also leaving considerable headroom as a new challenge to drive multilingual research that better captures structure and contextual information.
Existing curriculum learning research in neural machine translation (NMT) mostly focuses on a single final task such as selecting data for a domain or for denoising, and considers in-task example selection. This paper studies the data selection problem in multitask setting. We present a method to learn a multitask curriculum on a single, diverse, potentially noisy training dataset. It computes multiple data selection scores for each training example, each score measuring how useful the example is to a certain task. It uses Bayesian optimization to learn a linear weighting of these per-instance scores, and then sorts the data to form a curriculum. We experiment with three domain translation tasks: two specific domains and the general domain, and demonstrate that the learned multitask curriculum delivers results close to individually optimized models and brings solid gains over no curriculum training, across all test sets.
Popular QA benchmarks like SQuAD have driven progress on the task of identifying answer spans within a specific passage, with models now surpassing human performance. However, retrieving relevant answers from a huge corpus of documents is still a challenging problem, and places different requirements on the model architecture. There is growing interest in developing scalable answer retrieval models trained end-to-end, bypassing the typical document retrieval step. In this paper, we introduce Retrieval Question Answering (ReQA), a benchmark for evaluating large-scale sentence- and paragraph-level answer retrieval models. We establish baselines using both neural encoding models as well as classical information retrieval techniques. We release our evaluation code to encourage further work on this challenging task.
We introduce two pre-trained retrieval focused multilingual sentence encoding models, respectively based on the Transformer and CNN model architectures. The models embed text from 16 languages into a single semantic space using a multi-task trained dual-encoder that learns tied representations using translation based bridge tasks (Chidambaram al., 2018). The models provide performance that is competitive with the state-of-the-art on: semantic retrieval (SR), translation pair bitext retrieval (BR) and retrieval question answering (ReQA). On English transfer learning tasks, our sentence-level embeddings approach, and in some cases exceed, the performance of monolingual, English only, sentence embedding models. Our models are made available for download on TensorFlow Hub.
We explore using multilingual document embeddings for nearest neighbor mining of parallel data. Three document-level representations are investigated: (i) document embeddings generated by simply averaging multilingual sentence embeddings; (ii) a neural bag-of-words (BoW) document encoding model; (iii) a hierarchical multilingual document encoder (HiDE) that builds on our sentence-level model. The results show document embeddings derived from sentence-level averaging are surprisingly effective for clean datasets, but suggest models trained hierarchically at the document-level are more effective on noisy data. Analysis experiments demonstrate our hierarchical models are very robust to variations in the underlying sentence embedding quality. Using document embeddings trained with HiDE achieves state-of-the-art performance on United Nations (UN) parallel document mining, 94.9% P@1 for en-fr and 97.3% P@1 for en-es.