In the last few years, generative models have shown their powerful capabilities in synthesizing realistic images in both quality and diversity (i.e., facial images, and natural subjects). Unfortunately, the artifact patterns in fake images synthesized by different generative models are inconsistent, leading to the failure of previous research that relied on spotting subtle differences between real and fake. In our preliminary experiments, we find that the artifacts in fake images always change with the development of the generative model, while natural images exhibit stable statistical properties. In this paper, we employ natural traces shared only by real images as an additional predictive target in the detector. Specifically, the natural traces are learned from the wild real images and we introduce extended supervised contrastive learning to bring them closer to real images and further away from fake ones. This motivates the detector to make decisions based on the proximity of images to the natural traces. To conduct a comprehensive experiment, we built a high-quality and diverse dataset that includes generative models comprising 6 GAN and 6 diffusion models, to evaluate the effectiveness in generalizing unknown forgery techniques and robustness in surviving different transformations. Experimental results show that our proposed method gives 96.1% mAP significantly outperforms the baselines. Extensive experiments conducted on the widely recognized platform Midjourney reveal that our proposed method achieves an accuracy exceeding 78.4%, underscoring its practicality for real-world application deployment. The source code and partial self-built dataset are available in supplementary material.
Translation-tailored Large language models (LLMs) exhibit remarkable translation capabilities, even competing with supervised-trained commercial translation systems. However, off-target translation remains an unsolved problem, especially for low-resource languages, hindering us from developing accurate LLMs-based translation models. To mitigate the off-target translation problem and enhance the performance of LLMs on translation, recent works have either designed advanced prompting strategies to highlight the functionality of translation instructions or exploited the in-context learning ability of LLMs by feeding few-shot demonstrations. However, these methods essentially do not improve LLM's ability to follow translation instructions, especially the language direction information. In this work, we design a two-stage fine-tuning algorithm to improve the instruction-following ability (especially the translation direction) of LLMs. Specifically, we first tune LLMs with the maximum likelihood estimation loss on the translation dataset to elicit the basic translation capabilities. In the second stage, we construct instruction-conflicting samples by randomly replacing the translation directions with a wrong one within the instruction, and then introduce an extra unlikelihood loss to learn those samples. Experiments on IWSLT and WMT benchmarks upon the LLaMA model spanning 16 zero-shot directions show that, compared to the competitive baseline -- translation-finetuned LLama, our method could effectively reduce the off-target translation ratio (averagely -53.3\%), thus improving translation quality with average +5.7 SacreBLEU and +16.4 BLEURT. Analysis shows that our method could preserve the model's general task performance on AlpacaEval. Code and models will be released at \url{https://github.com/alphadl/LanguageAware_Tuning}.
Medical large language models (LLMs) have gained popularity recently due to their significant practical utility. However, most existing research focuses on general medicine, and there is a need for in-depth study of LLMs in specific fields like anesthesiology. To fill the gap, we introduce Hypnos, a Chinese Anesthesia model built upon existing LLMs, e.g., Llama. Hypnos' contributions have three aspects: 1) The data, such as utilizing Self-Instruct, acquired from current LLMs likely includes inaccuracies. Hypnos implements a cross-filtering strategy to improve the data quality. This strategy involves using one LLM to assess the quality of the generated data from another LLM and filtering out the data with low quality. 2) Hypnos employs a general-to-specific training strategy that starts by fine-tuning LLMs using the general medicine data and subsequently improving the fine-tuned LLMs using data specifically from Anesthesiology. The general medical data supplement the medical expertise in Anesthesiology and enhance the effectiveness of Hypnos' generation. 3) We introduce a standardized benchmark for evaluating medical LLM in Anesthesiology. Our benchmark includes both publicly available instances from the Internet and privately obtained cases from the Hospital. Hypnos outperforms other medical LLMs in anesthesiology in metrics, GPT-4, and human evaluation on the benchmark dataset.
BayesianOptimization(BO) is a sample-efficient black-box optimizer, and extensive methods have been proposed to build the absolute function response of the black-box function through a probabilistic surrogate model, including Tree-structured Parzen Estimator (TPE), random forest (SMAC), and Gaussian process (GP). However, few methods have been explored to estimate the relative rankings of candidates, which can be more robust to noise and have better practicality than absolute function responses, especially when the function responses are intractable but preferences can be acquired. To this end, we propose a novel ranking-based surrogate model based on the Poisson process and introduce an efficient BO framework, namely Poisson Process Bayesian Optimization (PoPBO). Two tailored acquisition functions are further derived from classic LCB and EI to accommodate it. Compared to the classic GP-BO method, our PoPBO has lower computation costs and better robustness to noise, which is verified by abundant experiments. The results on both simulated and real-world benchmarks, including hyperparameter optimization (HPO) and neural architecture search (NAS), show the effectiveness of PoPBO.
In recent years, DeepFake technology has achieved unprecedented success in high-quality video synthesis, whereas these methods also pose potential and severe security threats to humanity. DeepFake can be bifurcated into entertainment applications like face swapping and illicit uses such as lip-syncing fraud. However, lip-forgery videos, which neither change identity nor have discernible visual artifacts, present a formidable challenge to existing DeepFake detection methods. Our preliminary experiments have shown that the effectiveness of the existing methods often drastically decreases or even fails when tackling lip-syncing videos. In this paper, for the first time, we propose a novel approach dedicated to lip-forgery identification that exploits the inconsistency between lip movements and audio signals. We also mimic human natural cognition by capturing subtle biological links between lips and head regions to boost accuracy. To better illustrate the effectiveness and advances of our proposed method, we curate a high-quality LipSync dataset by employing the SOTA lip generator. We hope this high-quality and diverse dataset could be well served the further research on this challenging and interesting field. Experimental results show that our approach gives an average accuracy of more than 95.3% in spotting lip-syncing videos, significantly outperforming the baselines. Extensive experiments demonstrate the capability to tackle deepfakes and the robustness in surviving diverse input transformations. Our method achieves an accuracy of up to 90.2% in real-world scenarios (e.g., WeChat video call) and shows its powerful capabilities in real scenario deployment. To facilitate the progress of this research community, we release all resources at https://github.com/AaronComo/LipFD.
Zero-shot translation (ZST), which is generally based on a multilingual neural machine translation model, aims to translate between unseen language pairs in training data. The common practice to guide the zero-shot language mapping during inference is to deliberately insert the source and target language IDs, e.g., <EN> for English and <DE> for German. Recent studies have shown that language IDs sometimes fail to navigate the ZST task, making them suffer from the off-target problem (non-target language words exist in the generated translation) and, therefore, difficult to apply the current multilingual translation model to a broad range of zero-shot language scenarios. To understand when and why the navigation capabilities of language IDs are weakened, we compare two extreme decoder input cases in the ZST directions: Off-Target (OFF) and On-Target (ON) cases. By contrastively visualizing the contextual word representations (CWRs) of these cases with teacher forcing, we show that 1) the CWRs of different languages are effectively distributed in separate regions when the sentence and ID are matched (ON setting), and 2) if the sentence and ID are unmatched (OFF setting), the CWRs of different languages are chaotically distributed. Our analyses suggest that although they work well in ideal ON settings, language IDs become fragile and lose their navigation ability when faced with off-target tokens, which commonly exist during inference but are rare in training scenarios. In response, we employ unlikelihood tuning on the negative (OFF) samples to minimize their probability such that the language IDs can discriminate between the on- and off-target tokens during training. Experiments spanning 40 ZST directions show that our method reduces the off-target ratio by -48.0% on average, leading to a +9.1 BLEU improvement with only an extra +0.3% tuning cost.
Relation Extraction (RE) is a crucial task in Information Extraction, which entails predicting relationships between entities within a given sentence. However, extending pre-trained RE models to other languages is challenging, particularly in real-world scenarios where Cross-Lingual Relation Extraction (XRE) is required. Despite recent advancements in Prompt-Learning, which involves transferring knowledge from Multilingual Pre-trained Language Models (PLMs) to diverse downstream tasks, there is limited research on the effective use of multilingual PLMs with prompts to improve XRE. In this paper, we present a novel XRE algorithm based on Prompt-Tuning, referred to as Prompt-XRE. To evaluate its effectiveness, we design and implement several prompt templates, including hard, soft, and hybrid prompts, and empirically test their performance on competitive multilingual PLMs, specifically mBART. Our extensive experiments, conducted on the low-resource ACE05 benchmark across multiple languages, demonstrate that our Prompt-XRE algorithm significantly outperforms both vanilla multilingual PLMs and other existing models, achieving state-of-the-art performance in XRE. To further show the generalization of our Prompt-XRE on larger data scales, we construct and release a new XRE dataset- WMT17-EnZh XRE, containing 0.9M English-Chinese pairs extracted from WMT 2017 parallel corpus. Experiments on WMT17-EnZh XRE also show the effectiveness of our Prompt-XRE against other competitive baselines. The code and newly constructed dataset are freely available at \url{https://github.com/HSU-CHIA-MING/Prompt-XRE}.
In this paper, we present our solution to the MuSe-Humor sub-challenge of the Multimodal Emotional Challenge (MuSe) 2022. The goal of the MuSe-Humor sub-challenge is to detect humor and calculate AUC from audiovisual recordings of German football Bundesliga press conferences. It is annotated for humor displayed by the coaches. For this sub-challenge, we first build a discriminant model using the transformer module and BiLSTM module, and then propose a hybrid fusion strategy to use the prediction results of each modality to improve the performance of the model. Our experiments demonstrate the effectiveness of our proposed model and hybrid fusion strategy on multimodal fusion, and the AUC of our proposed model on the test set is 0.8972.
We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the \textbf{Vega-MT} system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively. Models will be released to facilitate the MT community through GitHub and OmniForce Platform.
Pre-Training (PT) of text representations has been successfully applied to low-resource Neural Machine Translation (NMT). However, it usually fails to achieve notable gains (sometimes, even worse) on resource-rich NMT on par with its Random-Initialization (RI) counterpart. We take the first step to investigate the complementarity between PT and RI in resource-rich scenarios via two probing analyses, and find that: 1) PT improves NOT the accuracy, but the generalization by achieving flatter loss landscapes than that of RI; 2) PT improves NOT the confidence of lexical choice, but the negative diversity by assigning smoother lexical probability distributions than that of RI. Based on these insights, we propose to combine their complementarities with a model fusion algorithm that utilizes optimal transport to align neurons between PT and RI. Experiments on two resource-rich translation benchmarks, WMT'17 English-Chinese (20M) and WMT'19 English-German (36M), show that PT and RI could be nicely complementary to each other, achieving substantial improvements considering both translation accuracy, generalization, and negative diversity. Probing tools and code are released at: https://github.com/zanchangtong/PTvsRI.