The amount of labeled data to train models for speech tasks is limited for most languages, however, the data scarcity is exacerbated for speech translation which requires labeled data covering two different languages. To address this issue, we study a simple and effective approach to build speech translation systems without labeled data by leveraging recent advances in unsupervised speech recognition, machine translation and speech synthesis, either in a pipeline approach, or to generate pseudo-labels for training end-to-end speech translation models. Furthermore, we present an unsupervised domain adaptation technique for pre-trained speech models which improves the performance of downstream unsupervised speech recognition, especially for low-resource settings. Experiments show that unsupervised speech-to-text translation outperforms the previous unsupervised state of the art by 3.2 BLEU on the Libri-Trans benchmark, on CoVoST 2, our best systems outperform the best supervised end-to-end models (without pre-training) from only two years ago by an average of 5.0 BLEU over five X-En directions. We also report competitive results on MuST-C and CVSS benchmarks.
We describe a method to jointly pre-train speech and text in an encoder-decoder modeling framework for speech translation and recognition. The proposed method incorporates four self-supervised and supervised subtasks for cross modality learning. A self-supervised speech subtask leverages unlabelled speech data, and a (self-)supervised text to text subtask makes use of abundant text training data. Two auxiliary supervised speech tasks are included to unify speech and text modeling space. Our contribution lies in integrating linguistic information from the text corpus into the speech pre-training. Detailed analysis reveals learning interference among subtasks. Two pre-training configurations for speech translation and recognition, respectively, are presented to alleviate subtask interference. Our experiments show the proposed method can effectively fuse speech and text information into one model. It achieves between 1.7 and 2.3 BLEU improvement above the state of the art on the MuST-C speech translation dataset and comparable WERs to wav2vec 2.0 on the Librispeech speech recognition task.
Automated Driving Systems (ADSs) have seen rapid progress in recent years. To ensure the safety and reliability of these systems, extensive testings are being conducted before their future mass deployment. Testing the system on the road is the closest to real-world and desirable approach, but it is incredibly costly. Also, it is infeasible to cover rare corner cases using such real-world testing. Thus, a popular alternative is to evaluate an ADS's performance in some well-designed challenging scenarios, a.k.a. scenario-based testing. High-fidelity simulators have been widely used in this setting to maximize flexibility and convenience in testing what-if scenarios. Although many works have been proposed offering diverse frameworks/methods for testing specific systems, the comparisons and connections among these works are still missing. To bridge this gap, in this work, we provide a generic formulation of scenario-based testing in high-fidelity simulation and conduct a literature review on the existing works. We further compare them and present the open challenges as well as potential future research directions.
We present the first direct simultaneous speech-to-speech translation (Simul-S2ST) model, with the ability to start generating translation in the target speech before consuming the full source speech content and independently from intermediate text representations. Our approach leverages recent progress on direct speech-to-speech translation with discrete units. Instead of continuous spectrogram features, a sequence of direct representations, which are learned in a unsupervised manner, are predicted from the model and passed directly to a vocoder for speech synthesis. The simultaneous policy then operates on source speech features and target discrete units. Finally, a vocoder synthesize the target speech from discrete units on-the-fly. We carry out numerical studies to compare cascaded and direct approach on Fisher Spanish-English dataset.
In a speech-to-speech translation (S2ST) pipeline, the text-to-speech (TTS) module is an important component for delivering the translated speech to users. To enable incremental S2ST, the TTS module must be capable of synthesizing and playing utterances while its input text is still streaming in. In this work, we focus on improving the incremental synthesis performance of TTS models. With a simple data augmentation strategy based on prefixes, we are able to improve the incremental TTS quality to approach offline performance. Furthermore, we bring our incremental TTS system to the practical scenario in combination with an upstream simultaneous speech translation system, and show the gains also carry over to this use-case. In addition, we propose latency metrics tailored to S2ST applications, and investigate methods for latency reduction in this context.
In this paper, we describe our end-to-end multilingual speech translation system submitted to the IWSLT 2021 evaluation campaign on the Multilingual Speech Translation shared task. Our system is built by leveraging transfer learning across modalities, tasks and languages. First, we leverage general-purpose multilingual modules pretrained with large amounts of unlabelled and labelled data. We further enable knowledge transfer from the text task to the speech task by training two tasks jointly. Finally, our multilingual model is finetuned on speech translation task-specific data to achieve the best translation results. Experimental results show our system outperforms the reported systems, including both end-to-end and cascaded based approaches, by a large margin. In some translation directions, our speech translation results evaluated on the public Multilingual TEDx test set are even comparable with the ones from a strong text-to-text translation system, which uses the oracle speech transcripts as input.
Pretraining and multitask learning are widely used to improve the speech to text translation performance. In this study, we are interested in training a speech to text translation model along with an auxiliary text to text translation task. We conduct a detailed analysis to understand the impact of the auxiliary task on the primary task within the multitask learning framework. Our analysis confirms that multitask learning tends to generate similar decoder representations from different modalities and preserve more information from the pretrained text translation modules. We observe minimal negative transfer effect between the two tasks and sharing more parameters is helpful to transfer knowledge from the text task to the speech task. The analysis also reveals that the modality representation difference at the top decoder layers is still not negligible, and those layers are critical for the translation quality. Inspired by these findings, we propose three methods to improve translation quality. First, a parameter sharing and initialization strategy is proposed to enhance information sharing between the tasks. Second, a novel attention-based regularization is proposed for the encoders and pulls the representations from different modalities closer. Third, an online knowledge distillation is proposed to enhance the knowledge transfer from the text to the speech task. Our experiments show that the proposed approach improves translation performance by more than 2 BLEU over a strong baseline and achieves state-of-the-art results on the \textsc{MuST-C} English-German, English-French and English-Spanish language pairs.
We present a direct speech-to-speech translation (S2ST) model that translates speech from one language to speech in another language without relying on intermediate text generation. Previous work addresses the problem by training an attention-based sequence-to-sequence model that maps source speech spectrograms into target spectrograms. To tackle the challenge of modeling continuous spectrogram features of the target speech, we propose to predict the self-supervised discrete representations learned from an unlabeled speech corpus instead. When target text transcripts are available, we design a multitask learning framework with joint speech and text training that enables the model to generate dual mode output (speech and text) simultaneously in the same inference pass. Experiments on the Fisher Spanish-English dataset show that predicting discrete units and joint speech and text training improve model performance by 11 BLEU compared with a baseline that predicts spectrograms and bridges 83% of the performance gap towards a cascaded system. When trained without any text transcripts, our model achieves similar performance as a baseline that predicts spectrograms and is trained with text data.
Multi-head attention has each of the attention heads collect salient information from different parts of an input sequence, making it a powerful mechanism for sequence modeling. Multilingual and multi-domain learning are common scenarios for sequence modeling, where the key challenge is to maximize positive transfer and mitigate negative transfer across languages and domains. In this paper, we find that non-selective attention sharing is sub-optimal for achieving good generalization across all languages and domains. We further propose attention sharing strategies to facilitate parameter sharing and specialization in multilingual and multi-domain sequence modeling. Our approach automatically learns shared and specialized attention heads for different languages and domains to mitigate their interference. Evaluated in various tasks including speech recognition, text-to-text and speech-to-text translation, the proposed attention sharing strategies consistently bring gains to sequence models built upon multi-head attention. For speech-to-text translation, our approach yields an average of $+2.0$ BLEU over $13$ language directions in multilingual setting and $+2.0$ BLEU over $3$ domains in multi-domain setting.