Abstract:Measuring progress is fundamental to the advancement of any scientific field. As benchmarks play an increasingly central role, they also grow more susceptible to distortion. Chatbot Arena has emerged as the go-to leaderboard for ranking the most capable AI systems. Yet, in this work we identify systematic issues that have resulted in a distorted playing field. We find that undisclosed private testing practices benefit a handful of providers who are able to test multiple variants before public release and retract scores if desired. We establish that the ability of these providers to choose the best score leads to biased Arena scores due to selective disclosure of performance results. At an extreme, we identify 27 private LLM variants tested by Meta in the lead-up to the Llama-4 release. We also establish that proprietary closed models are sampled at higher rates (number of battles) and have fewer models removed from the arena than open-weight and open-source alternatives. Both these policies lead to large data access asymmetries over time. Providers like Google and OpenAI have received an estimated 19.2% and 20.4% of all data on the arena, respectively. In contrast, a combined 83 open-weight models have only received an estimated 29.7% of the total data. We show that access to Chatbot Arena data yields substantial benefits; even limited additional data can result in relative performance gains of up to 112% on the arena distribution, based on our conservative estimates. Together, these dynamics result in overfitting to Arena-specific dynamics rather than general model quality. The Arena builds on the substantial efforts of both the organizers and an open community that maintains this valuable evaluation platform. We offer actionable recommendations to reform the Chatbot Arena's evaluation framework and promote fairer, more transparent benchmarking for the field
Abstract:In order for large language models to be useful across the globe, they are fine-tuned to follow instructions on multilingual data. Despite the ubiquity of such post-training, a clear understanding of the dynamics that enable cross-lingual transfer remains elusive. This study examines cross-lingual transfer (CLT) dynamics in realistic post-training settings. We study two model families of up to 35B parameters in size trained on carefully controlled mixtures of multilingual data on three generative tasks with varying levels of complexity (summarization, instruction following, and mathematical reasoning) in both single-task and multi-task instruction tuning settings. Overall, we find that the dynamics of cross-lingual transfer and multilingual performance cannot be explained by isolated variables, varying depending on the combination of post-training settings. Finally, we identify the conditions that lead to effective cross-lingual transfer in practice.
Abstract:Generation capabilities and language coverage of multilingual large language models (mLLMs) are advancing rapidly. However, evaluation practices for generative abilities of mLLMs are still lacking comprehensiveness, scientific rigor, and consistent adoption across research labs, which undermines their potential to meaningfully guide mLLM development. We draw parallels with machine translation (MT) evaluation, a field that faced similar challenges and has, over decades, developed transparent reporting standards and reliable evaluations for multilingual generative models. Through targeted experiments across key stages of the generative evaluation pipeline, we demonstrate how best practices from MT evaluation can deepen the understanding of quality differences between models. Additionally, we identify essential components for robust meta-evaluation of mLLMs, ensuring the evaluation methods themselves are rigorously assessed. We distill these insights into a checklist of actionable recommendations for mLLM research and development.
Abstract:The evaluation of vision-language models (VLMs) has mainly relied on English-language benchmarks, leaving significant gaps in both multilingual and multicultural coverage. While multilingual benchmarks have expanded, both in size and languages, many rely on translations of English datasets, failing to capture cultural nuances. In this work, we propose Kaleidoscope, as the most comprehensive exam benchmark to date for the multilingual evaluation of vision-language models. Kaleidoscope is a large-scale, in-language multimodal benchmark designed to evaluate VLMs across diverse languages and visual inputs. Kaleidoscope covers 18 languages and 14 different subjects, amounting to a total of 20,911 multiple-choice questions. Built through an open science collaboration with a diverse group of researchers worldwide, Kaleidoscope ensures linguistic and cultural authenticity. We evaluate top-performing multilingual vision-language models and find that they perform poorly on low-resource languages and in complex multimodal scenarios. Our results highlight the need for progress on culturally inclusive multimodal evaluation frameworks.
Abstract:In this report we describe the development of Command A, a powerful large language model purpose-built to excel at real-world enterprise use cases. Command A is an agent-optimised and multilingual-capable model, with support for 23 languages of global business, and a novel hybrid architecture balancing efficiency with top of the range performance. It offers best-in-class Retrieval Augmented Generation (RAG) capabilities with grounding and tool use to automate sophisticated business processes. These abilities are achieved through a decentralised training approach, including self-refinement algorithms and model merging techniques. We also include results for Command R7B which shares capability and architectural similarities to Command A. Weights for both models have been released for research purposes. This technical report details our original training pipeline and presents an extensive evaluation of our models across a suite of enterprise-relevant tasks and public benchmarks, demonstrating excellent performance and efficiency.
Abstract:Large Language Models (LLMs) are increasingly used in working environments for a wide range of tasks, excelling at solving individual problems in isolation. However, are they also able to effectively collaborate over long-term interactions? To investigate this, we introduce MemoryCode, a synthetic multi-session dataset designed to test LLMs' ability to track and execute simple coding instructions amid irrelevant information, simulating a realistic setting. While all the models we tested handle isolated instructions well, even the performance of state-of-the-art models like GPT-4o deteriorates when instructions are spread across sessions. Our analysis suggests this is due to their failure to retrieve and integrate information over long instruction chains. Our results highlight a fundamental limitation of current LLMs, restricting their ability to collaborate effectively in long interactions.
Abstract:Many AI companies are training their large language models (LLMs) on data without the permission of the copyright owners. The permissibility of doing so varies by jurisdiction: in countries like the EU and Japan, this is allowed under certain restrictions, while in the United States, the legal landscape is more ambiguous. Regardless of the legal status, concerns from creative producers have led to several high-profile copyright lawsuits, and the threat of litigation is commonly cited as a reason for the recent trend towards minimizing the information shared about training datasets by both corporate and public interest actors. This trend in limiting data information causes harm by hindering transparency, accountability, and innovation in the broader ecosystem by denying researchers, auditors, and impacted individuals access to the information needed to understand AI models. While this could be mitigated by training language models on open access and public domain data, at the time of writing, there are no such models (trained at a meaningful scale) due to the substantial technical and sociological challenges in assembling the necessary corpus. These challenges include incomplete and unreliable metadata, the cost and complexity of digitizing physical records, and the diverse set of legal and technical skills required to ensure relevance and responsibility in a quickly changing landscape. Building towards a future where AI systems can be trained on openly licensed data that is responsibly curated and governed requires collaboration across legal, technical, and policy domains, along with investments in metadata standards, digitization, and fostering a culture of openness.
Abstract:We introduce the Aya Expanse model family, a new generation of 8B and 32B parameter multilingual language models, aiming to address the critical challenge of developing highly performant multilingual models that match or surpass the capabilities of monolingual models. By leveraging several years of research at Cohere For AI and Cohere, including advancements in data arbitrage, multilingual preference training, and model merging, Aya Expanse sets a new state-of-the-art in multilingual performance. Our evaluations on the Arena-Hard-Auto dataset, translated into 23 languages, demonstrate that Aya Expanse 8B and 32B outperform leading open-weight models in their respective parameter classes, including Gemma 2, Qwen 2.5, and Llama 3.1, achieving up to a 76.6% win-rate. Notably, Aya Expanse 32B outperforms Llama 3.1 70B, a model with twice as many parameters, achieving a 54.0% win-rate. In this short technical report, we present extended evaluation results for the Aya Expanse model family and release their open-weights, together with a new multilingual evaluation dataset m-ArenaHard.
Abstract:Cultural biases in multilingual datasets pose significant challenges for their effectiveness as global benchmarks. These biases stem not only from language but also from the cultural knowledge required to interpret questions, reducing the practical utility of translated datasets like MMLU. Furthermore, translation often introduces artifacts that can distort the meaning or clarity of questions in the target language. A common practice in multilingual evaluation is to rely on machine-translated evaluation sets, but simply translating a dataset is insufficient to address these challenges. In this work, we trace the impact of both of these issues on multilingual evaluations and ensuing model performances. Our large-scale evaluation of state-of-the-art open and proprietary models illustrates that progress on MMLU depends heavily on learning Western-centric concepts, with 28% of all questions requiring culturally sensitive knowledge. Moreover, for questions requiring geographic knowledge, an astounding 84.9% focus on either North American or European regions. Rankings of model evaluations change depending on whether they are evaluated on the full portion or the subset of questions annotated as culturally sensitive, showing the distortion to model rankings when blindly relying on translated MMLU. We release Global-MMLU, an improved MMLU with evaluation coverage across 42 languages -- with improved overall quality by engaging with compensated professional and community annotators to verify translation quality while also rigorously evaluating cultural biases present in the original dataset. This comprehensive Global-MMLU set also includes designated subsets labeled as culturally sensitive and culturally agnostic to allow for more holistic, complete evaluation.
Abstract:The performance differential of large language models (LLM) between languages hinders their effective deployment in many regions, inhibiting the potential economic and societal value of generative AI tools in many communities. However, the development of functional LLMs in many languages (\ie, multilingual LLMs) is bottlenecked by the lack of high-quality evaluation resources in languages other than English. Moreover, current practices in multilingual benchmark construction often translate English resources, ignoring the regional and cultural knowledge of the environments in which multilingual systems would be used. In this work, we construct an evaluation suite of 197,243 QA pairs from local exam sources to measure the capabilities of multilingual LLMs in a variety of regional contexts. Our novel resource, INCLUDE, is a comprehensive knowledge- and reasoning-centric benchmark across 44 written languages that evaluates multilingual LLMs for performance in the actual language environments where they would be deployed.