Visual scene graph generation is a challenging task. Previous works have achieved great progress, but most of them do not explicitly consider the class imbalance issue in scene graph generation. Models learned without considering the class imbalance tend to predict the majority classes, which leads to a good performance on trivial frequent predicates, but poor performance on informative infrequent predicates. However, predicates of minority classes often carry more semantic and precise information~(\textit{e.g.}, \emph{`on'} v.s \emph{`parked on'}). % which leads to a good score of recall, but a poor score of mean recall. To alleviate the influence of the class imbalance, we propose a novel model, dubbed \textit{dual ResGCN}, which consists of an object residual graph convolutional network and a relation residual graph convolutional network. The two networks are complementary to each other. The former captures object-level context information, \textit{i.e.,} the connections among objects. We propose a novel ResGCN that enhances object features in a cross attention manner. Besides, we stack multiple contextual coefficients to alleviate the imbalance issue and enrich the prediction diversity. The latter is carefully designed to explicitly capture relation-level context information \textit{i.e.,} the connections among relations. We propose to incorporate the prior about the co-occurrence of relation pairs into the graph to further help alleviate the class imbalance issue. Extensive evaluations of three tasks are performed on the large-scale database VG to demonstrate the superiority of the proposed method.
Sufficient dimension reduction is used pervasively as a supervised dimension reduction approach. Most existing sufficient dimension reduction methods are developed for data with a continuous response and may have an unsatisfactory performance for the categorical response, especially for the binary-response. To address this issue, we propose a novel estimation method of sufficient dimension reduction subspace (SDR subspace) using optimal transport. The proposed method, named principal optimal transport direction (POTD), estimates the basis of the SDR subspace using the principal directions of the optimal transport coupling between the data respecting different response categories. The proposed method also reveals the relationship among three seemingly irrelevant topics, i.e., sufficient dimension reduction, support vector machine, and optimal transport. We study the asymptotic properties of POTD and show that in the cases when the class labels contain no error, POTD estimates the SDR subspace exclusively. Empirical studies show POTD outperforms most of the state-of-the-art linear dimension reduction methods.
Optimal transport has been one of the most exciting subjects in mathematics, starting from the 18th century. As a powerful tool to transport between two probability measures, optimal transport methods have been reinvigorated nowadays in a remarkable proliferation of modern data science applications. To meet the big data challenges, various computational tools have been developed in the recent decade to accelerate the computation for optimal transport methods. In this review, we present some cutting-edge computational optimal transport methods with a focus on the regularization-based methods and the projection-based methods. We discuss their real-world applications in biomedical research.
The Transformer translation model (Vaswani et al., 2017) based on a multi-head attention mechanism can be computed effectively in parallel and has significantly pushed forward the performance of Neural Machine Translation (NMT). Though intuitively the attentional network can connect distant words via shorter network paths than RNNs, empirical analysis demonstrates that it still has difficulty in fully capturing long-distance dependencies (Tang et al., 2018). Considering that modeling phrases instead of words has significantly improved the Statistical Machine Translation (SMT) approach through the use of larger translation blocks ("phrases") and its reordering ability, modeling NMT at phrase level is an intuitive proposal to help the model capture long-distance relationships. In this paper, we first propose an attentive phrase representation generation mechanism which is able to generate phrase representations from corresponding token representations. In addition, we incorporate the generated phrase representations into the Transformer translation model to enhance its ability to capture long-distance relationships. In our experiments, we obtain significant improvements on the WMT 14 English-German and English-French tasks on top of the strong Transformer baseline, which shows the effectiveness of our approach. Our approach helps Transformer Base models perform at the level of Transformer Big models, and even significantly better for long sentences, but with substantially fewer parameters and training steps. The fact that phrase representations help even in the big setting further supports our conjecture that they make a valuable contribution to long-distance relations.
Distant Supervised Relation Extraction (DSRE) is usually formulated as a problem of classifying a bag of sentences that contain two query entities, into the predefined relation classes. Most existing methods consider those relation classes as distinct semantic categories while ignoring their potential connections to each other and query entities. In this paper, we propose to leverage those connections to improve the relation extraction accuracy. Our key ideas are twofold: (1) For sentences belonging to the same relation class, the expression style, i.e. words choice, can vary according to the query entities. To account for this style shift, the model should adjust its parameters in accordance with entity types. (2) Some relation classes are semantically similar, and the mutual relationship of classes can be adopted to enhance the relation predictor. This is especially beneficial for those classes with few samples, i.e., long-tail classes. To unify these two ideas, we developed a novel Dynamic Neural Network for Relation Extraction (DNNRE). The network adopts a novel dynamic parameter generator which dynamically generates the network parameters according to the query entity types, relation classes, and the class similarity matrix. By using this mechanism, the network can simultaneously handle the style shift problem and leverage mutual class relationships to enhance the prediction accuracy for long-tail classes. Through our experimental study, we demonstrate the effectiveness of the proposed method and show that it can achieve superior performance over the state-of-the-art methods.
The Transformer translation model employs residual connection and layer normalization to ease the optimization difficulties caused by its multi-layer encoder/decoder structure. While several previous works show that even with residual connection and layer normalization, deep Transformers still have difficulty in training, and particularly a Transformer model with more than 12 encoder/decoder layers fails to converge. In this paper, we first empirically demonstrate that a simple modification made in the official implementation which changes the computation order of residual connection and layer normalization can effectively ease the optimization of deep Transformers. In addition, we deeply compare the subtle difference in computation order, and propose a parameter initialization method which simply puts Lipschitz restriction on the initialization of Transformers but can effectively ensure their convergence. We empirically show that with proper parameter initialization, deep Transformers with the original computation order can converge, which is quite in contrast to all previous works, and obtain significant improvements with up to 24 layers. Our proposed approach additionally enables to benefit from deep decoders compared to previous works which focus on deep encoders.
One of the difficulties of neural machine translation (NMT) is the recall and appropriate translation of low-frequency words or phrases. In this paper, we propose a simple, fast, and effective method for recalling previously seen translation examples and incorporating them into the NMT decoding process. Specifically, for an input sentence, we use a search engine to retrieve sentence pairs whose source sides are similar with the input sentence, and then collect $n$-grams that are both in the retrieved target sentences and aligned with words that match in the source sentences, which we call "translation pieces". We compute pseudo-probabilities for each retrieved sentence based on similarities between the input sentence and the retrieved source sentences, and use these to weight the retrieved translation pieces. Finally, an existing NMT model is used to translate the input sentence, with an additional bonus given to outputs that contain the collected translation pieces. We show our method improves NMT translation results up to 6 BLEU points on three narrow domain translation tasks where repetitiveness of the target sentences is particularly salient. It also causes little increase in the translation time, and compares favorably to another alternative retrieval-based method with respect to accuracy, speed, and simplicity of implementation.
Compared to traditional statistical machine translation (SMT), neural machine translation (NMT) often sacrifices adequacy for the sake of fluency. We propose a method to combine the advantages of traditional SMT and NMT by exploiting an existing phrase-based SMT model to compute the phrase-based decoding cost for an NMT output and then using this cost to rerank the n-best NMT outputs. The main challenge in implementing this approach is that NMT outputs may not be in the search space of the standard phrase-based decoding algorithm, because the search space of phrase-based SMT is limited by the phrase-based translation rule table. We propose a soft forced decoding algorithm, which can always successfully find a decoding path for any NMT output. We show that using the forced decoding cost to rerank the NMT outputs can successfully improve translation quality on four different language pairs.