Cross-lingual entity linking (XEL) is the task of finding referents in a target-language knowledge base (KB) for mentions extracted from source-language texts. The first step of (X)EL is candidate generation, which retrieves a list of plausible candidate entities from the target-language KB for each mention. Approaches based on resources from Wikipedia have proven successful in the realm of relatively high-resource languages (HRL), but these do not extend well to low-resource languages (LRL) with few, if any, Wikipedia pages. Recently, transfer learning methods have been shown to reduce the demand for resources in the LRL by utilizing resources in closely-related languages, but the performance still lags far behind their high-resource counterparts. In this paper, we first assess the problems faced by current entity candidate generation methods for low-resource XEL, then propose three improvements that (1) reduce the disconnect between entity mentions and KB entries, and (2) improve the robustness of the model to low-resource scenarios. The methods are simple, but effective: we experiment with our approach on seven XEL datasets and find that they yield an average gain of 16.9% in Top-30 gold candidate recall, compared to state-of-the-art baselines. Our improved model also yields an average gain of 7.9% in in-KB accuracy of end-to-end XEL.
Multilingual models can improve language processing, particularly for low resource situations, by sharing parameters across languages. Multilingual acoustic models, however, generally ignore the difference between phonemes (sounds that can support lexical contrasts in a particular language) and their corresponding phones (the sounds that are actually spoken, which are language independent). This can lead to performance degradation when combining a variety of training languages, as identically annotated phonemes can actually correspond to several different underlying phonetic realizations. In this work, we propose a joint model of both language-independent phone and language-dependent phoneme distributions. In multilingual ASR experiments over 11 languages, we find that this model improves testing performance by 2% phoneme error rate absolute in low-resource conditions. Additionally, because we are explicitly modeling language-independent phones, we can build a (nearly-)universal phone recognizer that, when combined with the PHOIBLE large, manually curated database of phone inventories, can be customized into 2,000 language dependent recognizers. Experiments on two low-resourced indigenous languages, Inuktitut and Tusom, show that our recognizer achieves phone accuracy improvements of more than 17%, moving a step closer to speech recognition for all languages in the world.
We consider the task of answering complex multi-hop questions using a corpus as a virtual knowledge base (KB). In particular, we describe a neural module, DrKIT, that traverses textual data like a KB, softly following paths of relations between mentions of entities in the corpus. At each step the module uses a combination of sparse-matrix TFIDF indices and a maximum inner product search (MIPS) on a special index of contextual representations of the mentions. This module is differentiable, so the full system can be trained end-to-end using gradient based methods, starting from natural language inputs. We also describe a pretraining scheme for the contextual representation encoder by generating hard negative examples using existing knowledge bases. We show that DrKIT improves accuracy by 9 points on 3-hop questions in the MetaQA dataset, cutting the gap between text-based and KB-based state-of-the-art by 70%. On HotpotQA, DrKIT leads to a 10% improvement over a BERT-based re-ranking approach to retrieving the relevant passages required to answer a question. DrKIT is also very efficient, processing 10-100x more queries per second than existing multi-hop systems.
We present a deep generative model for unsupervised text style transfer that unifies previously proposed non-generative techniques. Our probabilistic approach models non-parallel data from two domains as a partially observed parallel corpus. By hypothesizing a parallel latent sequence that generates each observed sequence, our model learns to transform sequences from one domain to another in a completely unsupervised fashion. In contrast with traditional generative sequence models (e.g. the HMM), our model makes few assumptions about the data it generates: it uses a recurrent language model as a prior and an encoder-decoder as a transduction distribution. While computation of marginal data likelihood is intractable in this model class, we show that amortized variational inference admits a practical surrogate. Further, by drawing connections between our variational objective and other recent unsupervised style transfer and machine translation techniques, we show how our probabilistic view can unify some known non-generative objectives such as backtranslation and adversarial loss. Finally, we demonstrate the effectiveness of our method on a wide range of unsupervised style transfer tasks, including sentiment transfer, formality transfer, word decipherment, author imitation, and related language translation. Across all style transfer tasks, our approach yields substantial gains over state-of-the-art non-generative baselines, including the state-of-the-art unsupervised machine translation techniques that our approach generalizes. Further, we conduct experiments on a standard unsupervised machine translation task and find that our unified approach matches the current state-of-the-art.
A semantic parser maps natural language commands (NLs) from the users to executable meaning representations (MRs), which are later executed in certain environment to obtain user-desired results. The fully-supervised training of such parser requires NL/MR pairs, annotated by domain experts, which makes them expensive to collect. However, weakly-supervised semantic parsers are learnt only from pairs of NL and expected execution results, leaving the MRs latent. While weak supervision is cheaper to acquire, learning from this input poses difficulties. It demands that parsers search a large space with a very weak learning signal and it is hard to avoid spurious MRs that achieve the correct answer in the wrong way. These factors lead to a performance gap between parsers trained in weakly- and fully-supervised setting. To bridge this gap, we examine the intersection between weak supervision and active learning, which allows the learner to actively select examples and query for manual annotations as extra supervision to improve the model trained under weak supervision. We study different active learning heuristics for selecting examples to query, and various forms of extra supervision for such queries. We evaluate the effectiveness of our method on two different datasets. Experiments on the WikiSQL show that by annotating only 1.8% of examples, we improve over a state-of-the-art weakly-supervised baseline by 6.4%, achieving an accuracy of 79.0%, which is only 1.3% away from the model trained with full supervision. Experiments on WikiTableQuestions with human annotators show that our method can improve the performance with only 100 active queries, especially for weakly-supervised parsers learnt from a cold start.
Recent work has presented intriguing results examining the knowledge contained in language models (LM) by having the LM fill in the blanks of prompts such as "Obama is a _ by profession". These prompts are usually manually created, and quite possibly sub-optimal; another prompt such as "Obama worked as a _" may result in more accurately predicting the correct profession. Because of this, given an inappropriate prompt, we might fail to retrieve facts that the LM does know, and thus any given prompt only provides a lower bound estimate of the knowledge contained in an LM. In this paper, we attempt to more accurately estimate the knowledge contained in LMs by automatically discovering better prompts to use in this querying process. Specifically, we propose mining-based and paraphrasing-based methods to automatically generate high-quality and diverse prompts and ensemble methods to combine answers from different prompts. Extensive experiments on the LAMA benchmark for extracting relational knowledge from LMs demonstrate that our methods can improve accuracy from 31.1% to 38.1%, providing a tighter lower bound on what LMs know. We have released the code and the resulting LM Prompt And Query Archive (LPAQA) at https://github.com/jzbjyb/LPAQA.
To acquire a new skill, humans learn better and faster if a tutor, based on their current knowledge level, informs them of how much attention they should pay to particular content or practice problems. Similarly, a machine learning model could potentially be trained better with a scorer that "adapts" to its current learning state and estimates the importance of each training data instance. Training such an adaptive scorer efficiently is a challenging problem; in order to precisely quantify the effect of a data instance at a given time during the training, it is typically necessary to first complete the entire training process. To efficiently optimize data usage, we propose a reinforcement learning approach called Differentiable Data Selection (DDS). In DDS, we formulate a scorer network as a learnable function of the training data, which can be efficiently updated along with the main model being trained. Specifically, DDS updates the scorer with an intuitive reward signal: it should up-weigh the data that has a similar gradient with a dev set upon which we would finally like to perform well. Without significant computing overhead, DDS delivers strong and consistent improvements over several strong baselines on two very different tasks of machine translation and image classification.
Semantic sentence embedding models encode natural language sentences into vectors, such that closeness in embedding space indicates closeness in the semantics between the sentences. Bilingual data offers a useful signal for learning such embeddings: properties shared by both sentences in a translation pair are likely semantic, while divergent properties are likely stylistic or language-specific. We propose a deep latent variable model that attempts to perform source separation on parallel sentences, isolating what they have in common in a latent semantic vector, and explaining what is left over with language-specific latent vectors. Our proposed approach differs from past work on semantic sentence encoding in two ways. First, by using a variational probabilistic framework, we introduce priors that encourage source separation, and can use our model's posterior to predict sentence embeddings for monolingual data at test time. Second, we use high-capacity transformers as both data generating distributions and inference networks -- contrasting with most past work on sentence embeddings. In experiments, our approach substantially outperforms the state-of-the-art on a standard suite of unsupervised semantic similarity evaluations. Further, we demonstrate that our approach yields the largest gains on more difficult subsets of these evaluations where simple word overlap is not a good indicator of similarity.
A large number of natural language processing tasks exist to analyze syntax, semantics, and information content of human language. These seemingly very different tasks are usually solved by specially designed architectures. In this paper, we provide the simple insight that a great variety of tasks can be represented in a single unified format consisting of labeling spans and relations between spans, thus a single task-independent model can be used across different tasks. We perform extensive experiments to test this insight on 10 disparate tasks as broad as dependency parsing (syntax), semantic role labeling (semantics), relation extraction (information content), aspect based sentiment analysis (sentiment), and many others, achieving comparable performance as state-of-the-art specialized models. We further demonstrate benefits in multi-task learning. We convert these datasets into a unified format to build a benchmark, which provides a holistic testbed for evaluating future models for generalized natural language analysis.
Most of recent work in cross-lingual word embeddings is severely Anglocentric. The vast majority of lexicon induction evaluation dictionaries are between English and another language, and the English embedding space is selected by default as the hub when learning in a multilingual setting. With this work, however, we challenge these practices. First, we show that the choice of hub language can significantly impact downstream lexicon induction performance. Second, we both expand the current evaluation dictionary collection to include all language pairs using triangulation, and also create new dictionaries for under-represented languages. Evaluating established methods over all these language pairs sheds light into their suitability and presents new challenges for the field. Finally, in our analysis we identify general guidelines for strong cross-lingual embeddings baselines, based on more than just Anglocentric experiments.