Social media is an easy-to-access platform providing timely updates about societal trends and events. Discussions regarding epidemic-related events such as infections, symptoms, and social interactions can be crucial for informing policymaking during epidemic outbreaks. In our work, we pioneer exploiting Event Detection (ED) for better preparedness and early warnings of any upcoming epidemic by developing a framework to extract and analyze epidemic-related events from social media posts. To this end, we curate an epidemic event ontology comprising seven disease-agnostic event types and construct a Twitter dataset SPEED with human-annotated events focused on the COVID-19 pandemic. Experimentation reveals how ED models trained on COVID-based SPEED can effectively detect epidemic events for three unseen epidemics of Monkeypox, Zika, and Dengue; while models trained on existing ED datasets fail miserably. Furthermore, we show that reporting sharp increases in the extracted events by our framework can provide warnings 4-9 weeks earlier than the WHO epidemic declaration for Monkeypox. This utility of our framework lays the foundations for better preparedness against emerging epidemics.
Event extraction has attracted much attention in recent years due to its potential for many applications. However, recent studies observe some evaluation challenges, suggesting that reported scores might not reflect the true performance. In this work, we first identify and discuss these evaluation challenges, including the unfair comparisons resulting from different assumptions about data or different data preprocessing steps, the incompleteness of the current evaluation framework leading to potential dataset bias or data split bias, and low reproducibility of prior studies. To address these challenges, we propose TextEE, a standardized, fair, and reproducible benchmark for event extraction. TextEE contains standardized data preprocessing scripts and splits for more than ten datasets across different domains. In addition, we aggregate and re-implement over ten event extraction approaches published in recent years and conduct a comprehensive reevaluation. Finally, we explore the capability of large language models in event extraction and discuss some future challenges. We expect TextEE will serve as a reliable benchmark for event extraction, facilitating future research in the field.
Translating training data into target languages has proven beneficial for cross-lingual transfer. However, for structure extraction tasks, translating data requires a label projection step, which translates input text and obtains translated labels in the translated text jointly. Previous research in label projection mostly compromises translation quality by either facilitating easy identification of translated labels from translated text or using word-level alignment between translation pairs to assemble translated phrase-level labels from the aligned words. In this paper, we introduce CLAP, which first translates text to the target language and performs contextual translation on the labels using the translated text as the context, ensuring better accuracy for the translated labels. We leverage instruction-tuned language models with multilingual capabilities as our contextual translator, imposing the constraint of the presence of translated labels in the translated text via instructions. We compare CLAP with other label projection techniques for creating pseudo-training data in target languages on event argument extraction, a representative structure extraction task. Results show that CLAP improves by 2-2.5 F1-score over other methods on the Chinese and Arabic ACE05 datasets.
Numerous events occur worldwide and are documented in the news, social media, and various online platforms in raw text. Extracting useful and succinct information about these events is crucial to various downstream applications. Event Argument Extraction (EAE) deals with the task of extracting event-specific information from natural language text. In order to cater to new events and domains in a realistic low-data setting, there is a growing urgency for EAE models to be generalizable. Consequentially, there is a necessity for benchmarking setups to evaluate the generalizability of EAE models. But most existing benchmarking datasets like ACE and ERE have limited coverage in terms of events and cannot adequately evaluate the generalizability of EAE models. To alleviate this issue, we introduce a new dataset GENEVA covering a diverse range of 115 events and 187 argument roles. Using this dataset, we create four benchmarking test suites to assess the model's generalization capability from different perspectives. We benchmark various representative models on these test suites and compare their generalizability relatively. Finally, we propose a new model SCAD that outperforms the previous models and serves as a strong benchmark for these test suites.
This paper introduces a new task of politeness transfer which involves converting non-polite sentences to polite sentences while preserving the meaning. We also provide a dataset of more than 1.39 instances automatically labeled for politeness to encourage benchmark evaluations on this new task. We design a tag and generate pipeline that identifies stylistic attributes and subsequently generates a sentence in the target style while preserving most of the source content. For politeness as well as five other transfer tasks, our model outperforms the state-of-the-art methods on automatic metrics for content preservation, with a comparable or better performance on style transfer accuracy. Additionally, our model surpasses existing methods on human evaluations for grammaticality, meaning preservation and transfer accuracy across all the six style transfer tasks. The data and code is located at https://github.com/tag-and-generate.
This work focuses on building language models (LMs) for code-switched text. We propose two techniques that significantly improve these LMs: 1) A novel recurrent neural network unit with dual components that focus on each language in the code-switched text separately 2) Pretraining the LM using synthetic text from a generative model estimated using the training data. We demonstrate the effectiveness of our proposed techniques by reporting perplexities on a Mandarin-English task and derive significant reductions in perplexity.
In this work, we present a simple and elegant approach to language modeling for bilingual code-switched text. Since code-switching is a blend of two or more different languages, a standard bilingual language model can be improved upon by using structures of the monolingual language models. We propose a novel technique called dual language models, which involves building two complementary monolingual language models and combining them using a probabilistic model for switching between the two. We evaluate the efficacy of our approach using a conversational Mandarin-English speech corpus. We prove the robustness of our model by showing significant improvements in perplexity measures over the standard bilingual language model without the use of any external information. Similar consistent improvements are also reflected in automatic speech recognition error rates.