Spelling correction is the process of automatically correcting misspelled words in text data.
This paper presents a spell checker and correction tool specifically designed for Wolof, an under-represented spoken language in Africa. The proposed spell checker leverages a combination of a trie data structure, dynamic programming, and the weighted Levenshtein distance to generate suggestions for misspelled words. We created novel linguistic resources for Wolof, such as a lexicon and a corpus of misspelled words, using a semi-automatic approach that combines manual and automatic annotation methods. Despite the limited data available for the Wolof language, the spell checker's performance showed a predictive accuracy of 98.31% and a suggestion accuracy of 93.33%. Our primary focus remains the revitalization and preservation of Wolof as an Indigenous and spoken language in Africa, providing our efforts to develop novel linguistic resources. This work represents a valuable contribution to the growth of computational tools and resources for the Wolof language and provides a strong foundation for future studies in the automatic spell checking and correction field.




Contextual spelling correction models are an alternative to shallow fusion to improve automatic speech recognition (ASR) quality given user vocabulary. To deal with large user vocabularies, most of these models include candidate retrieval mechanisms, usually based on minimum edit distance between fragments of ASR hypothesis and user phrases. However, the edit-distance approach is slow, non-trainable, and may have low recall as it relies only on common letters. We propose: 1) a novel algorithm for candidate retrieval, based on misspelled n-gram mappings, which gives up to 90% recall with just the top 10 candidates on Spoken Wikipedia; 2) a non-autoregressive neural model based on BERT architecture, where the initial transcript and ten candidates are combined into one input. The experiments on Spoken Wikipedia show 21.4% word error rate improvement compared to a baseline ASR system.




Digital ink (online handwriting) generation has a number of potential applications for creating user-visible content, such as handwriting autocompletion, spelling correction, and beautification. Writing is personal and usually the processing is done on-device. Ink generative models thus need to produce high quality content quickly, in a resource constrained environment. In this work, we study ways to maximize the quality of the output of a trained digital ink generative model, while staying within an inference time budget. We use and compare the effect of multiple sampling and ranking techniques, in the first ablation study of its kind in the digital ink domain. We confirm our findings on multiple datasets - writing in English and Vietnamese, as well as mathematical formulas - using two model types and two common ink data representations. In all combinations, we report a meaningful improvement in the recognizability of the synthetic inks, in some cases more than halving the character error rate metric, and describe a way to select the optimal combination of sampling and ranking techniques for any given computational budget.




Neural machine translation (MT) models achieve strong results across a variety of settings, but it is widely believed that they are highly sensitive to "noisy" inputs, such as spelling errors, abbreviations, and other formatting issues. In this paper, we revisit this insight in light of recent multilingual MT models and large language models (LLMs) applied to machine translation. Somewhat surprisingly, we show through controlled experiments that these models are far more robust to many kinds of noise than previous models, even when they perform similarly on clean data. This is notable because, even though LLMs have more parameters and more complex training processes than past models, none of the open ones we consider use any techniques specifically designed to encourage robustness. Next, we show that similar trends hold for social media translation experiments -- LLMs are more robust to social media text. We include an analysis of the circumstances in which source correction techniques can be used to mitigate the effects of noise. Altogether, we show that robustness to many types of noise has increased.
We previously proposed contextual spelling correction (CSC) to correct the output of end-to-end (E2E) automatic speech recognition (ASR) models with contextual information such as name, place, etc. Although CSC has achieved reasonable improvement in the biasing problem, there are still two drawbacks for further accuracy improvement. First, due to information limitation in text only hypothesis or weak performance of ASR model on rare domains, the CSC model may fail to correct phrases with similar pronunciation or anti-context cases where all biasing phrases are not present in the utterance. Second, there is a discrepancy between the training and inference of CSC. The bias list in training is randomly selected but in inference there may be more similarity between ground truth phrase and other phrases. To solve above limitations, in this paper we propose an improved non-autoregressive (NAR) spelling correction model for contextual biasing in E2E neural transducer-based ASR systems to improve the previous CSC model from two perspectives: Firstly, we incorporate acoustics information with an external attention as well as text hypotheses into CSC to better distinguish target phrase from dissimilar or irrelevant phrases. Secondly, we design a semantic aware data augmentation schema in training phrase to reduce the mismatch between training and inference to further boost the biasing accuracy. Experiments show that the improved method outperforms the baseline ASR+Biasing system by as much as 20.3% relative name recall gain and achieves stable improvement compared to the previous CSC method over different bias list name coverage ratio.
In the domain of Bangla Sign Language (BdSL) interpretation, prior approaches often imposed a burden on users, requiring them to spell words without hidden characters, which were subsequently corrected using Bangla grammar rules due to the missing classes in BdSL36 dataset. However, this method posed a challenge in accurately guessing the incorrect spelling of words. To address this limitation, we propose a novel real-time finger spelling system based on the YOLOv5 architecture. Our system employs specified rules and numerical classes as triggers to efficiently generate hidden and compound characters, eliminating the necessity for additional classes and significantly enhancing user convenience. Notably, our approach achieves character spelling in an impressive 1.32 seconds with a remarkable accuracy rate of 98\%. Furthermore, our YOLOv5 model, trained on 9147 images, demonstrates an exceptional mean Average Precision (mAP) of 96.4\%. These advancements represent a substantial progression in augmenting BdSL interpretation, promising increased inclusivity and accessibility for the linguistic minority. This innovative framework, characterized by compatibility with existing YOLO versions, stands as a transformative milestone in enhancing communication modalities and linguistic equity within the Bangla Sign Language community.
Recently, the development and progress of Large Language Models (LLMs) have amazed the entire Artificial Intelligence community. As an outstanding representative of LLMs and the foundation model that set off this wave of research on LLMs, ChatGPT has attracted more and more researchers to study its capabilities and performance on various downstream Natural Language Processing (NLP) tasks. While marveling at ChatGPT's incredible performance on kinds of tasks, we notice that ChatGPT also has excellent multilingual processing capabilities, such as Chinese. To explore the Chinese processing ability of ChatGPT, we focus on Chinese Text Correction, a fundamental and challenging Chinese NLP task. Specifically, we evaluate ChatGPT on the Chinese Grammatical Error Correction (CGEC) and Chinese Spelling Check (CSC) tasks, which are two main Chinese Text Correction scenarios. From extensive analyses and comparisons with previous state-of-the-art fine-tuned models, we empirically find that the ChatGPT currently has both amazing performance and unsatisfactory behavior for Chinese Text Correction. We believe our findings will promote the landing and application of LLMs in the Chinese NLP community.
Although existing neural network approaches have achieved great success on Chinese spelling correction, there is still room to improve. The model is required to avoid over-correction and to distinguish a correct token from its phonological and visually similar ones. In this paper, we propose an error-guided correction model (EGCM) to improve Chinese spelling correction. By borrowing the powerful ability of BERT, we propose a novel zero-shot error detection method to do a preliminary detection, which guides our model to attend more on the probably wrong tokens in encoding and to avoid modifying the correct tokens in generating. Furthermore, we introduce a new loss function to integrate the error confusion set, which enables our model to distinguish easily misused tokens. Moreover, our model supports highly parallel decoding to meet real application requirements. Experiments are conducted on widely used benchmarks. Our model achieves superior performance against state-of-the-art approaches by a remarkable margin, on both the correction quality and computation speed.




Spelling correction is one of the main tasks in the field of Natural Language Processing. Contrary to common spelling errors, real-word errors cannot be detected by conventional spelling correction methods. The real-word correction model proposed by Mays, Damerau and Mercer showed a great performance in different evaluations. In this research, however, a new hybrid approach is proposed which relies on statistical and syntactic knowledge to detect and correct real-word errors. In this model, Constraint Grammar (CG) is used to discriminate among sets of correction candidates in the search space. Mays, Damerau and Mercer's trigram approach is manipulated to estimate the probability of syntactically well-formed correction candidates. The approach proposed here is tested on the Wall Street Journal corpus. The model can prove to be more practical than some other models, such as WordNet-based method of Hirst and Budanitsky and fixed windows size method of Wilcox-O'Hearn and Hirst.




Grammatical error correction (GEC) is the task of correcting typos, spelling, punctuation and grammatical issues in text. Approaching the problem as a sequence-to-sequence task, we compare the use of a common subword unit vocabulary and byte-level encoding. Initial synthetic training data is created using an error-generating pipeline, and used for finetuning two subword-level models and one byte-level model. Models are then finetuned further on hand-corrected error corpora, including texts written by children, university students, dyslexic and second-language writers, and evaluated over different error types and origins. We show that a byte-level model enables higher correction quality than a subword approach, not only for simple spelling errors, but also for more complex semantic, stylistic and grammatical issues. In particular, initial training on synthetic corpora followed by finetuning on a relatively small parallel corpus of real-world errors helps the byte-level model correct a wide range of commonly occurring errors. Our experiments are run for the Icelandic language but should hold for other similar languages, particularly morphologically rich ones.