This paper presents a comprehensive evaluation framework for assessing the cultural competence of large language models (LLMs) in Persian. Existing Persian cultural benchmarks rely predominantly on multiple-choice formats and English-centric metrics that fail to capture Persian's morphological complexity and semantic nuance. Our framework introduces a Persian-specific short-answer evaluation that combines rule-based morphological normalization with a hybrid syntactic and semantic similarity module, enabling robust soft-match scoring beyond exact string overlap. Through systematic evaluation of 15 state-of-the-art open- and closed-source models, we demonstrate that our hybrid evaluation improves scoring consistency by +10% compared to exact-match baselines by capturing meaning that surface-level methods cannot detect. We publicly release our evaluation framework, providing the first standardized benchmark for measuring cultural understanding in Persian and establishing a reproducible foundation for cross-cultural LLM evaluation research.
The transition of Large Language Models (LLMs) from exploratory tools to active "silicon subjects" in social science lacks extensive validation of operational validity. This study introduces Conditioned Comment Prediction (CCP), a task in which a model predicts how a user would comment on a given stimulus by comparing generated outputs with authentic digital traces. This framework enables a rigorous evaluation of current LLM capabilities with respect to the simulation of social media user behavior. We evaluated open-weight 8B models (Llama3.1, Qwen3, Ministral) in English, German, and Luxembourgish language scenarios. By systematically comparing prompting strategies (explicit vs. implicit) and the impact of Supervised Fine-Tuning (SFT), we identify a critical form vs. content decoupling in low-resource settings: while SFT aligns the surface structure of the text output (length and syntax), it degrades semantic grounding. Furthermore, we demonstrate that explicit conditioning (generated biographies) becomes redundant under fine-tuning, as models successfully perform latent inference directly from behavioral histories. Our findings challenge current "naive prompting" paradigms and offer operational guidelines prioritizing authentic behavioral traces over descriptive personas for high-fidelity simulation.
Large Language Models (LLMs) exhibit significant safety disparities across languages, with low-resource languages (LRLs) often bypassing safety guardrails established for high-resource languages (HRLs) like English. Existing solutions, such as multilingual supervised fine-tuning (SFT) or Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF), are computationally expensive and dependent on scarce multilingual safety data. In this work, we propose a novel, training-free alignment framework based on Sparse Weight Editing. Identifying that safety capabilities are localized within a sparse set of safety neurons, we formulate the cross-lingual alignment problem as a constrained linear transformation. We derive a closed-form solution to optimally map the harmful representations of LRLs to the robust safety subspaces of HRLs, while preserving general utility via a null-space projection constraint. Extensive experiments across 8 languages and multiple model families (Llama-3, Qwen-2.5) demonstrate that our method substantially reduces Attack Success Rate (ASR) in LRLs with negligible impact on general reasoning capabilities, all achieved with a single, data-efficient calculation.
As Large Language Models (LLMs) are increasingly used, their security risks have drawn increasing attention. Existing research reveals that LLMs are highly susceptible to jailbreak attacks, with effectiveness varying across language contexts. This paper investigates the role of classical Chinese in jailbreak attacks. Owing to its conciseness and obscurity, classical Chinese can partially bypass existing safety constraints, exposing notable vulnerabilities in LLMs. Based on this observation, this paper proposes a framework, CC-BOS, for the automatic generation of classical Chinese adversarial prompts based on multi-dimensional fruit fly optimization, facilitating efficient and automated jailbreak attacks in black-box settings. Prompts are encoded into eight policy dimensions-covering role, behavior, mechanism, metaphor, expression, knowledge, trigger pattern and context; and iteratively refined via smell search, visual search, and cauchy mutation. This design enables efficient exploration of the search space, thereby enhancing the effectiveness of black-box jailbreak attacks. To enhance readability and evaluation accuracy, we further design a classical Chinese to English translation module. Extensive experiments demonstrate that effectiveness of the proposed CC-BOS, consistently outperforming state-of-the-art jailbreak attack methods.
Multilingual pretraining typically lacks explicit alignment signals, leading to suboptimal cross-lingual alignment in the representation space. In this work, we show that training standard pretrained models for cross-lingual alignment with a multi-way parallel corpus in a diverse pool of languages can substantially improve multilingual and cross-lingual representations for NLU tasks. We construct a multi-way parallel dataset using translations of English text from an off-the-shelf NMT model for a pool of six target languages and achieve strong cross-lingual alignment through contrastive learning. This leads to substantial performance gains across both seen and unseen languages for multiple tasks from the MTEB benchmark evaluated for XLM-Roberta and multilingual BERT base models. Using a multi-way parallel corpus for contrastive training yields substantial gains on bitext mining (21.3%), semantic similarity (5.3%), and classification (28.4%) compared to English-centric (En-X) bilingually parallel data, where X is sampled from a pool of multiple target languages. Furthermore, finetuning mE5 model on a small dataset with multi-way parallelism significantly improves bitext mining compared to one without, underscoring the importance of multi-way cross-lingual supervision even for models already pretrained for high-quality sentence embeddings.
Large Language Models (LLMs) are increasingly used to ``professionalize'' workplace communication, often at the cost of linguistic identity. We introduce "Cultural Ghosting", the systematic erasure of linguistic markers unique to non-native English varieties during text processing. Through analysis of 22,350 LLM outputs generated from 1,490 culturally marked texts (Indian, Singaporean,& Nigerian English) processed by five models under three prompt conditions, we quantify this phenomenon using two novel metrics: Identity Erasure Rate (IER) & Semantic Preservation Score (SPS). Across all prompts, we find an overall IER of 10.26%, with model-level variation from 3.5% to 20.5% (5.9x range). Crucially, we identify a Semantic Preservation Paradox: models maintain high semantic similarity (mean SPS = 0.748) while systematically erasing cultural markers. Pragmatic markers (politeness conventions) are 1.9x more vulnerable than lexical markers (71.5% vs. 37.1% erasure). Our experiments demonstrate that explicit cultural-preservation prompts reduce erasure by 29% without sacrificing semantic quality.
Instruction-following benchmarks remain predominantly English-centric, leaving a critical evaluation gap for the hundreds of millions of Indic language speakers. We introduce IndicIFEval, a benchmark evaluating constrained generation of LLMs across 14 Indic languages using automatically verifiable, rule-based instructions. It comprises around 800 human-verified examples per language spread across two complementary subsets: IndicIFEval-Ground, translated prompts from IFEval (Zhou et al., 2023) carefully localized for Indic contexts, and IndicIFEval-Ground, synthetically generated instructions grounded in native Indic content. We conduct a comprehensive evaluation of major open-weight and proprietary models spanning both reasoning and non-reasoning models. While models maintain strong adherence to formatting constraints, they struggle significantly with lexical and cross-lingual tasks -- and despite progress in high-resource languages, instruction-following across the broader Indic family lags significantly behind English. We release IndicIFEval and its evaluation scripts to support progress on multilingual constrained generation (http://github.com/ai4bharat/IndicIFEval).
This paper presents and evaluates an optimized cascaded Nepali speech-to-English text translation (S2TT) system, focusing on mitigating structural noise introduced by Automatic Speech Recognition (ASR). We first establish highly proficient ASR and NMT components: a Wav2Vec2-XLS-R-300m model achieved a state-of-the-art 2.72% CER on OpenSLR-54, and a multi-stage fine-tuned MarianMT model reached a 28.32 BLEU score on the FLORES-200 benchmark. We empirically investigate the influence of punctuation loss, demonstrating that unpunctuated ASR output significantly degrades translation quality, causing a massive 20.7% relative BLEU drop on the FLORES benchmark. To overcome this, we propose and evaluate an intermediate Punctuation Restoration Module (PRM). The final S2TT pipeline was tested across three configurations on a custom dataset. The optimal configuration, which applied the PRM directly to ASR output, achieved a 4.90 BLEU point gain over the direct ASR-to-NMT baseline (BLEU 36.38 vs. 31.48). This improvement was validated by human assessment, which confirmed the optimized pipeline's superior Adequacy (3.673) and Fluency (3.804). This work validates that targeted punctuation restoration is the most effective intervention for mitigating structural noise in the Nepali S2TT pipeline. It establishes an optimized baseline and demonstrates a critical architectural insight for developing cascaded speech translation systems for similar low-resource languages.
Human recursive numeral systems (i.e., counting systems such as English base-10 numerals), like many other grammatical systems, are highly regular. Following prior work that relates cross-linguistic tendencies to biases in learning, we ask whether regular systems are common because regularity facilitates learning. Adopting methods from the Reinforcement Learning literature, we confirm that highly regular human(-like) systems are easier to learn than unattested but possible irregular systems. This asymmetry emerges under the natural assumption that recursive numeral systems are designed for generalisation from limited data to represent all integers exactly. We also find that the influence of regularity on learnability is absent for unnatural, highly irregular systems, whose learnability is influenced instead by signal length, suggesting that different pressures may influence learnability differently in different parts of the space of possible numeral systems. Our results contribute to the body of work linking learnability to cross-linguistic prevalence.
We describe our end-to-end system for Bengali long-form speech recognition (ASR) and speaker diarization submitted to the DL Sprint 4.0 competition on Kaggle. Bengali presents substantial challenges for both tasks: a large phoneme inventory, significant dialectal variation, frequent code-mixing with English, and a relative scarcity of large-scale labelled corpora. For ASR we achieve a best private Word Error Rate (WER) of 0.37738 and public WER of 0.36137, combining a BengaliAI fine-tuned Whisper medium model with Demucs source separation for vocal isolation, silence-boundary chunking, and carefully tuned generation hyperparameters. For speaker diarization we reach a best private Diarization Error Rate (DER) of 0.27671 and public DER of 0.20936 by replacing the default segmentation model inside the pyannote.audio pipeline with a Bengali-fine-tuned variant, pairing it with wespeaker-voxceleb-resnet34-LM embeddings and centroid-based agglomerative clustering. Our experiments demonstrate that domain-specific fine-tuning of the segmentation component, vocal source separation, and natural silence-aware chunking are the three most impactful design choices for low-resource Bengali speech processing.