This study investigates the computational processing of euphemisms, a universal linguistic phenomenon, across multiple languages. We train a multilingual transformer model (XLM-RoBERTa) to disambiguate potentially euphemistic terms (PETs) in multilingual and cross-lingual settings. In line with current trends, we demonstrate that zero-shot learning across languages takes place. We also show cases where multilingual models perform better on the task compared to monolingual models by a statistically significant margin, indicating that multilingual data presents additional opportunities for models to learn about cross-lingual, computational properties of euphemisms. In a follow-up analysis, we focus on universal euphemistic "categories" such as death and bodily functions among others. We test to see whether cross-lingual data of the same domain is more important than within-language data of other domains to further understand the nature of the cross-lingual transfer.
Federated learning effectively addresses issues such as data privacy by collaborating across participating devices to train global models. However, factors such as network topology and device computing power can affect its training or communication process in complex network environments. A new network architecture and paradigm with computing-measurable, perceptible, distributable, dispatchable, and manageable capabilities, computing and network convergence (CNC) of 6G networks can effectively support federated learning training and improve its communication efficiency. By guiding the participating devices' training in federated learning based on business requirements, resource load, network conditions, and arithmetic power of devices, CNC can reach this goal. In this paper, to improve the communication efficiency of federated learning in complex networks, we study the communication efficiency optimization of federated learning for computing and network convergence of 6G networks, methods that gives decisions on its training process for different network conditions and arithmetic power of participating devices in federated learning. The experiments address two architectures that exist for devices in federated learning and arrange devices to participate in training based on arithmetic power while achieving optimization of communication efficiency in the process of transferring model parameters. The results show that the method we proposed can (1) cope well with complex network situations (2) effectively balance the delay distribution of participating devices for local training (3) improve the communication efficiency during the transfer of model parameters (4) improve the resource utilization in the network.
Transformers have been shown to work well for the task of English euphemism disambiguation, in which a potentially euphemistic term (PET) is classified as euphemistic or non-euphemistic in a particular context. In this study, we expand on the task in two ways. First, we annotate PETs for vagueness, a linguistic property associated with euphemisms, and find that transformers are generally better at classifying vague PETs, suggesting linguistic differences in the data that impact performance. Second, we present novel euphemism corpora in three different languages: Yoruba, Spanish, and Mandarin Chinese. We perform euphemism disambiguation experiments in each language using multilingual transformer models mBERT and XLM-RoBERTa, establishing preliminary results from which to launch future work.
Africa has over 2000 indigenous languages but they are under-represented in NLP research due to lack of datasets. In recent years, there have been progress in developing labeled corpora for African languages. However, they are often available in a single domain and may not generalize to other domains. In this paper, we focus on the task of sentiment classification for cross domain adaptation. We create a new dataset, NollySenti - based on the Nollywood movie reviews for five languages widely spoken in Nigeria (English, Hausa, Igbo, Nigerian-Pidgin, and Yoruba. We provide an extensive empirical evaluation using classical machine learning methods and pre-trained language models. Leveraging transfer learning, we compare the performance of cross-domain adaptation from Twitter domain, and cross-lingual adaptation from English language. Our evaluation shows that transfer from English in the same target domain leads to more than 5% improvement in accuracy compared to transfer from Twitter in the same language. To further mitigate the domain difference, we leverage machine translation (MT) from English to other Nigerian languages, which leads to a further improvement of 7% over cross-lingual evaluation. While MT to low-resource languages are often of low quality, through human evaluation, we show that most of the translated sentences preserve the sentiment of the original English reviews.
This paper presents The Shared Task on Euphemism Detection for the Third Workshop on Figurative Language Processing (FigLang 2022) held in conjunction with EMNLP 2022. Participants were invited to investigate the euphemism detection task: given input text, identify whether it contains a euphemism. The input data is a corpus of sentences containing potentially euphemistic terms (PETs) collected from the GloWbE corpus (Davies and Fuchs, 2015), and are human-annotated as containing either a euphemistic or literal usage of a PET. In this paper, we present the results and analyze the common themes, methods and findings of the participating teams
This paper presents a linguistically driven proof of concept for finding potentially euphemistic terms, or PETs. Acknowledging that PETs tend to be commonly used expressions for a certain range of sensitive topics, we make use of distributional similarities to select and filter phrase candidates from a sentence and rank them using a set of simple sentiment-based metrics. We present the results of our approach tested on a corpus of sentences containing euphemisms, demonstrating its efficacy for detecting single and multi-word PETs from a broad range of topics. We also discuss future potential for sentiment-based methods on this task.
Euphemisms have not received much attention in natural language processing, despite being an important element of polite and figurative language. Euphemisms prove to be a difficult topic, not only because they are subject to language change, but also because humans may not agree on what is a euphemism and what is not. Nevertheless, the first step to tackling the issue is to collect and analyze examples of euphemisms. We present a corpus of potentially euphemistic terms (PETs) along with example texts from the GloWbE corpus. Additionally, we present a subcorpus of texts where these PETs are not being used euphemistically, which may be useful for future applications. We also discuss the results of multiple analyses run on the corpus. Firstly, we find that sentiment analysis on the euphemistic texts supports that PETs generally decrease negative and offensive sentiment. Secondly, we observe cases of disagreement in an annotation task, where humans are asked to label PETs as euphemistic or not in a subset of our corpus text examples. We attribute the disagreement to a variety of potential reasons, including if the PET was a commonly accepted term (CAT).
This paper studies how the linguistic components of blogposts collected from Sina Weibo, a Chinese microblogging platform, might affect the blogposts' likelihood of being censored. Our results go along with King et al. (2013)'s Collective Action Potential (CAP) theory, which states that a blogpost's potential of causing riot or assembly in real life is the key determinant of it getting censored. Although there is not a definitive measure of this construct, the linguistic features that we identify as discriminatory go along with the CAP theory. We build a classifier that significantly outperforms non-expert humans in predicting whether a blogpost will be censored. The crowdsourcing results suggest that while humans tend to see censored blogposts as more controversial and more likely to trigger action in real life than the uncensored counterparts, they in general cannot make a better guess than our model when it comes to `reading the mind' of the censors in deciding whether a blogpost should be censored. We do not claim that censorship is only determined by the linguistic features. There are many other factors contributing to censorship decisions. The focus of the present paper is on the linguistic form of blogposts. Our work suggests that it is possible to use linguistic properties of social media posts to automatically predict if they are going to be censored.
There is increasing awareness in the planning community that the burden of specifying complete domain models is too high, which impedes the applicability of planning technology in many real-world domains. Although there have many learning systems that help automatically learning domain models, most existing work assumes that the input traces are completely correct. A more realistic situation is that the plan traces are disordered and noisy, such as plan traces described by natural language. In this paper we propose and evaluate an approach for doing this. Our approach takes as input a set of plan traces with disordered actions and noise and outputs action models that can best explain the plan traces. We use a MAX-SAT framework for learning, where the constraints are derived from the given plan traces. Unlike traditional action models learners, the states in plan traces can be partially observable and noisy as well as the actions in plan traces can be disordered and parallel. We demonstrate the effectiveness of our approach through a systematic empirical evaluation with both IPC domains and the real-world dataset extracted from natural language documents.