Abstract:Despite recent progress in vision-language models (VLMs), holistic understanding of long-form video content remains a significant challenge, partly due to limitations in current benchmarks. Many focus on peripheral, ``needle-in-a-haystack'' details, encouraging context-insensitive retrieval over deep comprehension. Others rely on large-scale, semi-automatically generated questions (often produced by language models themselves) that are easier for models to answer but fail to reflect genuine understanding. In this paper, we introduce MF$^2$, a new benchmark for evaluating whether models can comprehend, consolidate, and recall key narrative information from full-length movies (50-170 minutes long). MF$^2$ includes over 50 full-length, open-licensed movies, each paired with manually constructed sets of claim pairs -- one true (fact) and one plausible but false (fib), totalling over 850 pairs. These claims target core narrative elements such as character motivations and emotions, causal chains, and event order, and refer to memorable moments that humans can recall without rewatching the movie. Instead of multiple-choice formats, we adopt a binary claim evaluation protocol: for each pair, models must correctly identify both the true and false claims. This reduces biases like answer ordering and enables a more precise assessment of reasoning. Our experiments demonstrate that both open-weight and closed state-of-the-art models fall well short of human performance, underscoring the relative ease of the task for humans and their superior ability to retain and reason over critical narrative information -- an ability current VLMs lack.
Abstract:This report presents EuroLLM-9B, a large language model trained from scratch to support the needs of European citizens by covering all 24 official European Union languages and 11 additional languages. EuroLLM addresses the issue of European languages being underrepresented and underserved in existing open large language models. We provide a comprehensive overview of EuroLLM-9B's development, including tokenizer design, architectural specifications, data filtering, and training procedures. We describe the pre-training data collection and filtering pipeline, including the creation of EuroFilter, an AI-based multilingual filter, as well as the design of EuroBlocks-Synthetic, a novel synthetic dataset for post-training that enhances language coverage for European languages. Evaluation results demonstrate EuroLLM-9B's competitive performance on multilingual benchmarks and machine translation tasks, establishing it as the leading open European-made LLM of its size. To support open research and adoption, we release all major components of this work, including the base and instruction-tuned models, the EuroFilter classifier, and the synthetic post-training dataset.
Abstract:Large language models (LLMs) have demonstrated strong performance in sentence-level machine translation, but scaling to document-level translation remains challenging, particularly in modeling long-range dependencies and discourse phenomena across sentences and paragraphs. In this work, we propose a method to improve LLM-based long-document translation through targeted fine-tuning on high-quality document-level data, which we curate and introduce as DocBlocks. Our approach supports multiple translation paradigms, including direct document-to-document and chunk-level translation, by integrating instructions both with and without surrounding context. This enables models to better capture cross-sentence dependencies while maintaining strong sentence-level translation performance. Experimental results show that incorporating multiple translation paradigms improves document-level translation quality and inference speed compared to prompting and agent-based methods.
Abstract:Despite the steady progress in machine translation evaluation, existing automatic metrics struggle to capture how well meaning is preserved beyond sentence boundaries. We posit that reliance on a single intrinsic quality score, trained to mimic human judgments, might be insufficient for evaluating translations of long, complex passages, and a more ``pragmatic'' approach that assesses how accurately key information is conveyed by a translation in context is needed. We introduce TREQA (Translation Evaluation via Question-Answering), a framework that extrinsically evaluates translation quality by assessing how accurately candidate translations answer reading comprehension questions that target key information in the original source or reference texts. In challenging domains that require long-range understanding, such as literary texts, we show that TREQA is competitive with and, in some cases, outperforms state-of-the-art neural and LLM-based metrics in ranking alternative paragraph-level translations, despite never being explicitly optimized to correlate with human judgments. Furthermore, the generated questions and answers offer interpretability: empirical analysis shows that they effectively target translation errors identified by experts in evaluated datasets. Our code is available at https://github.com/deep-spin/treqa
Abstract:The use of language models for automatically evaluating long-form text (LLM-as-a-judge) is becoming increasingly common, yet most LLM judges are optimized exclusively for English, with strategies for enhancing their multilingual evaluation capabilities remaining largely unexplored in the current literature. This has created a disparity in the quality of automatic evaluation methods for non-English languages, ultimately hindering the development of models with better multilingual capabilities. To bridge this gap, we introduce M-Prometheus, a suite of open-weight LLM judges ranging from 3B to 14B parameters that can provide both direct assessment and pairwise comparison feedback on multilingual outputs. M-Prometheus models outperform state-of-the-art open LLM judges on multilingual reward benchmarks spanning more than 20 languages, as well as on literary machine translation (MT) evaluation covering 4 language pairs. Furthermore, M-Prometheus models can be leveraged at decoding time to significantly improve generated outputs across all 3 tested languages, showcasing their utility for the development of better multilingual models. Lastly, through extensive ablations, we identify the key factors for obtaining an effective multilingual judge, including backbone model selection and training on natively multilingual feedback data instead of translated data. We release our models, training dataset, and code.
Abstract:As language models improve and become capable of performing more complex tasks across modalities, evaluating them automatically becomes increasingly challenging. Developing strong and robust task-specific automatic metrics gets harder, and human-annotated test sets -- which are expensive to create -- saturate more quickly. A compelling alternative is to design reliable strategies to automate the creation of test data and evaluation, but previous attempts either rely on pre-existing data, or focus solely on individual tasks. We present Zero-shot Benchmarking (ZSB), a framework for creating high-quality benchmarks for any task by leveraging language models for both synthetic test data creation and evaluation. ZSB is simple and flexible: it requires only the creation of a prompt for data generation and one for evaluation; it is scalable to tasks and languages where collecting real-world data is costly or impractical; it is model-agnostic, allowing the creation of increasingly challenging benchmarks as models improve. To assess the effectiveness of our framework, we create benchmarks for five text-only tasks and a multi-modal one: general capabilities in four languages (English, Chinese, French, and Korean), translation, and general vision-language capabilities in English. We then rank a broad range of open and closed systems on our benchmarks. ZSB rankings consistently correlate strongly with human rankings, outperforming widely-adopted standard benchmarks. Through ablations, we find that strong benchmarks can be created with open models, and that judge model size and dataset variety are crucial drivers of performance. We release all our benchmarks, and code to reproduce our experiments and to produce new benchmarks.
Abstract:Large language models (LLMs) have shown remarkable performance and generalization capabilities across multiple languages and tasks, making them very attractive targets for multi-modality integration (e.g., images or speech). In this work, we extend an existing LLM to the speech modality via speech discretization and continued pre-training. In particular, we are interested in multilingual LLMs, such as TOWER, as their pre-training setting allows us to treat discretized speech input as an additional translation language. The resulting open-source model, SPIRE, is able to transcribe and translate English speech input while maintaining TOWER's original performance on translation-related tasks, showcasing that discretized speech input integration as an additional language is feasible during LLM adaptation. We make our code and models available to the community.
Abstract:As automatic metrics become increasingly stronger and widely adopted, the risk of unintentionally "gaming the metric" during model development rises. This issue is caused by metric interference (Mint), i.e., the use of the same or related metrics for both model tuning and evaluation. Mint can misguide practitioners into being overoptimistic about the performance of their systems: as system outputs become a function of the interfering metric, their estimated quality loses correlation with human judgments. In this work, we analyze two common cases of Mint in machine translation-related tasks: filtering of training data, and decoding with quality signals. Importantly, we find that Mint strongly distorts instance-level metric scores, even when metrics are not directly optimized for -- questioning the common strategy of leveraging a different, yet related metric for evaluation that is not used for tuning. To address this problem, we propose MintAdjust, a method for more reliable evaluation under Mint. On the WMT24 MT shared task test set, MintAdjust ranks translations and systems more accurately than state-of-the-art-metrics across a majority of language pairs, especially for high-quality systems. Furthermore, MintAdjust outperforms AutoRank, the ensembling method used by the organizers.
Abstract:Conformal prediction is a distribution-free framework for uncertainty quantification that replaces point predictions with sets, offering marginal coverage guarantees (i.e., ensuring that the prediction sets contain the true label with a specified probability, in expectation). In this paper, we uncover a novel connection between conformal prediction and sparse softmax-like transformations, such as sparsemax and $\gamma$-entmax (with $\gamma > 1$), which may assign nonzero probability only to a subset of labels. We introduce new non-conformity scores for classification that make the calibration process correspond to the widely used temperature scaling method. At test time, applying these sparse transformations with the calibrated temperature leads to a support set (i.e., the set of labels with nonzero probability) that automatically inherits the coverage guarantees of conformal prediction. Through experiments on computer vision and text classification benchmarks, we demonstrate that the proposed method achieves competitive results in terms of coverage, efficiency, and adaptiveness compared to standard non-conformity scores based on softmax.
Abstract:The recent application of LLMs to the legal field has spurred the creation of benchmarks across various jurisdictions and languages. However, no benchmark has yet been specifically designed for the Portuguese legal system. In this work, we present LegalBench.PT, the first comprehensive legal benchmark covering key areas of Portuguese law. To develop LegalBench.PT, we first collect long-form questions and answers from real law exams, and then use GPT-4o to convert them into multiple-choice, true/false, and matching formats. Once generated, the questions are filtered and processed to improve the quality of the dataset. To ensure accuracy and relevance, we validate our approach by having a legal professional review a sample of the generated questions. Although the questions are synthetically generated, we show that their basis in human-created exams and our rigorous filtering and processing methods applied result in a reliable benchmark for assessing LLMs' legal knowledge and reasoning abilities. Finally, we evaluate the performance of leading LLMs on LegalBench.PT and investigate potential biases in GPT-4o's responses. We also assess the performance of Portuguese lawyers on a sample of questions to establish a baseline for model comparison and validate the benchmark.