We use large-scale corpora in six different gendered languages, along with tools from NLP and information theory, to test whether there is a relationship between the grammatical genders of inanimate nouns and the adjectives used to describe those nouns. For all six languages, we find that there is a statistically significant relationship. We also find that there are statistically significant relationships between the grammatical genders of inanimate nouns and the verbs that take those nouns as direct objects, as indirect objects, and as subjects. We defer a deeper investigation of these relationships for future work.
Prior work has explored directly regularizing the output distributions of probabilistic models to alleviate peaky (i.e. over-confident) predictions, a common sign of overfitting. This class of techniques, of which label smoothing is one, has a connection to entropy regularization. Despite the consistent success of label smoothing across architectures and data sets in language generation tasks, two problems remain open: (1) there is little understanding of the underlying effects entropy regularizers have on models, and (2) the full space of entropy regularization techniques is largely unexplored. We introduce a parametric family of entropy regularizers, which includes label smoothing as a special case, and use it to gain a better understanding of the relationship between the entropy of a model and its performance on language generation tasks. We also find that variance in model performance can be explained largely by the resulting entropy of the model. Lastly, we find that label smoothing provably does not allow for sparsity in an output distribution, an undesirable property for language generation models, and therefore advise the use of other entropy regularization methods in its place.
The noun lexica of many natural languages are divided into several declension classes with characteristic morphological properties. Class membership is far from deterministic, but the phonological form of a noun and/or its meaning can often provide imperfect clues. Here, we investigate the strength of those clues. More specifically, we operationalize this by measuring how much information, in bits, we can glean about declension class from knowing the form and/or meaning of nouns. We know that form and meaning are often also indicative of grammatical gender---which, as we quantitatively verify, can itself share information with declension class---so we also control for gender. We find for two Indo-European languages (Czech and German) that form and meaning respectively share significant amounts of information with class (and contribute additional information above and beyond gender). The three-way interaction between class, form, and meaning (given gender) is also significant. Our study is important for two reasons: First, we introduce a new method that provides additional quantitative support for a classic linguistic finding that form and meaning are relevant for the classification of nouns into declensions. Secondly, we show not only that individual declensions classes vary in the strength of their clues within a language, but also that these variations themselves vary across languages. The code is publicly available at https://github.com/rycolab/declension-mi.
The success of neural networks on a diverse set of NLP tasks has led researchers to question how much do these networks actually know about natural language. Probes are a natural way of assessing this. When probing, a researcher chooses a linguistic task and trains a supervised model to predict annotation in that linguistic task from the network's learned representations. If the probe does well, the researcher may conclude that the representations encode knowledge related to the task. A commonly held belief is that using simpler models as probes is better; the logic is that such models will identify linguistic structure, but not learn the task itself. We propose an information-theoretic formalization of probing as estimating mutual information that contradicts this received wisdom: one should always select the highest performing probe one can, even if it is more complex, since it will result in a tighter estimate. The empirical portion of our paper focuses on obtaining tight estimates for how much information BERT knows about parts of speech in a set of five typologically diverse languages that are often underrepresented in parsing research, plus English, totaling six languages. We find BERT accounts for only at most 5% more information than traditional, type-based word embeddings.
Most combinations of NLP tasks and language varieties lack in-domain examples for supervised training because of the paucity of annotated data. How can neural models make sample-efficient generalizations from task-language combinations with available data to low-resource ones? In this work, we propose a Bayesian generative model for the space of neural parameters. We assume that this space can be factorized into latent variables for each language and each task. We infer the posteriors over such latent variables based on data from seen task-language combinations through variational inference. This enables zero-shot classification on unseen combinations at prediction time. For instance, given training data for named entity recognition (NER) in Vietnamese and for part-of-speech (POS) tagging in Wolof, our model can perform accurate predictions for NER in Wolof. In particular, we experiment with a typologically diverse sample of 33 languages from 4 continents and 11 families, and show that our model yields comparable or better results than state-of-the-art, zero-shot cross-lingual transfer methods; it increases performance by 4.49 points for POS tagging and 7.73 points for NER on average compared to the strongest baseline.
Morphological segmentation has traditionally been modeled with non-hierarchical models, which yield flat segmentations as output. In many cases, however, proper morphological analysis requires hierarchical structure -- especially in the case of derivational morphology. In this work, we introduce a discriminative, joint model of morphological segmentation along with the orthographic changes that occur during word formation. To the best of our knowledge, this is the first attempt to approach discriminative segmentation with a context-free model. Additionally, we release an annotated treebank of 7454 English words with constituency parses, encouraging future research in this area.
Many of the world's languages employ grammatical gender on the lexeme. For example, in Spanish, the word for 'house' (casa) is feminine, whereas the word for 'paper' (papel) is masculine. To a speaker of a genderless language, this assignment seems to exist with neither rhyme nor reason. But is the assignment of inanimate nouns to grammatical genders truly arbitrary? We present the first large-scale investigation of the arbitrariness of noun-gender assignments. To that end, we use canonical correlation analysis to correlate the grammatical gender of inanimate nouns with an externally grounded definition of their lexical semantics. We find that 18 languages exhibit a significant correlation between grammatical gender and lexical semantics.
The SIGMORPHON 2019 shared task on cross-lingual transfer and contextual analysis in morphology examined transfer learning of inflection between 100 language pairs, as well as contextual lemmatization and morphosyntactic description in 66 languages. The first task evolves past years' inflection tasks by examining transfer of morphological inflection knowledge from a high-resource language to a low-resource language. This year also presents a new second challenge on lemmatization and morphological feature analysis in context. All submissions featured a neural component and built on either this year's strong baselines or highly ranked systems from previous years' shared tasks. Every participating team improved in accuracy over the baselines for the inflection task (though not Levenshtein distance), and every team in the contextual analysis task improved on both state-of-the-art neural and non-neural baselines.
Recent studies have shown that word embeddings exhibit gender bias inherited from the training corpora. However, most studies to date have focused on quantifying and mitigating such bias only in English. These analyses cannot be directly extended to languages that exhibit morphological agreement on gender, such as Spanish and French. In this paper, we propose new metrics for evaluating gender bias in word embeddings of these languages and further demonstrate evidence of gender bias in bilingual embeddings which align these languages with English. Finally, we extend an existing approach to mitigate gender bias in word embeddings under both monolingual and bilingual settings. Experiments on modified Word Embedding Association Test, word similarity, word translation, and word pair translation tasks show that the proposed approaches effectively reduce the gender bias while preserving the utility of the embeddings.
Human translators routinely have to translate rare inflections of words - due to the Zipfian distribution of words in a language. When translating from Spanish, a good translator would have no problem identifying the proper translation of a statistically rare inflection such as habl\'aramos. Note the lexeme itself, hablar, is relatively common. In this work, we investigate whether state-of-the-art bilingual lexicon inducers are capable of learning this kind of generalization. We introduce 40 morphologically complete dictionaries in 10 languages and evaluate three of the state-of-the-art models on the task of translation of less frequent morphological forms. We demonstrate that the performance of state-of-the-art models drops considerably when evaluated on infrequent morphological inflections and then show that adding a simple morphological constraint at training time improves the performance, proving that the bilingual lexicon inducers can benefit from better encoding of morphology.