Abstract:Low-resource African languages lack text corpora needed for language model training. We investigate whether ASR pipelines can extend text resources for two typologically distinct West African languages: Fongbe (tonal, diacritic-rich) and Hausa (non-tonal). We fine-tune MMS-300M on a curated 12.3-hour Fongbe dataset, achieving 9.48% WER on the ALFFA benchmark - a 78% relative reduction from the prior 44.04% baseline - while preserving tonal diacritics critical to the language. For Hausa, we apply an existing fine-tuned Whisper-Small model. We catalog 1,553 YouTube videos (236 hours) and process a subset of 424 videos (45.49 hours) selected to balance domain diversity with available computational resources, producing 6,770 transcribed segments. Human evaluation on 50 randomly sampled segments per language shows mean quality scores of 57.4/100 for Hausa and 36.5/100 for Fongbe, indicating that while Hausa transcriptions approach acceptable quality for corpus construction, Fongbe transcriptions require post-processing or improved models for production use. We release the curated dataset, fine-tuned model, transcribed corpus, and full video catalog following platform terms and ethical guidelines.
Abstract:We investigate the translation quality of current large language models (LLMs) for English-to-Hausa and English-to-Fongbe - two typologically distinct West African languages from the Afroasiatic and Niger-Congo families respectively - and evaluate whether standard automatic metrics reliably reflect human judgment for these low-resource languages. We evaluate four models (GPT-4o Mini, Claude Sonnet 4, Gemini 2.5 Flash, and Qwen2.5-7B) at progressive scales (500 to 10,000 sentences) using automatic metrics (BLEU, chrF++, TER, COMET, BERTScore) validated against native-speaker judgment. Our results reveal three key findings. First, translation quality varies substantially by language: Hausa achieves acceptable quality (human scores 4.0-4.5/5) while Fongbe achieves poor quality (1.0-2.2/5), with a consistent 3x BLEU gap across all systems. Second, model rankings differ by language - Gemini leads for Fongbe while GPT-4o leads for Hausa by human evaluation - indicating that performance on one low-resource African language does not predict performance on another. Third, metric-human correlation varies dramatically: perfect rank correlation for Fongbe (rho=1.0) but weak correlation for Hausa (rho=0.5), where human evaluators preferred GPT-4o despite all automatic metrics ranking Claude first. We further show that neural metrics like BERTScore exhibit embedding collapse (within-language similarity >0.99) for both languages, limiting their ability to differentiate translation quality. Based on these findings, we recommend multi-metric evaluation for low-resource African languages, with particular caution when interpreting neural metrics. We establish that minimum sample sizes of n=2,500 sentences are required for stable system rankings, as smaller samples produced artifact findings that reversed at scale.
Abstract:Language models trained for clinical disease inference are trained on patient data, which may include sensitive and private information, and data owners may request the removal of their data from a trained model due to privacy or copyright concerns. However, exactly unlearning patient-specific data is intractable, and retraining with minor data removal is resource-intensive. While there exists several machine unlearning methods that can be used, their utility is generally restricted to non-medical domains. Moreover, the existing benchmarks for evaluating such unlearning methods primarily utilize synthetically curated datasets, which are not truly representative of real-world systems. Hence, the effectiveness of these unlearning methods in the medical domain is largely unclear. To this end, we introduce REMEDI, an extensive benchmark for machine unlearning tailored to multi-label and multiclass clinical disease inference, where label correlations, longitudinal structure, and safety constraints make unlearning particularly challenging. Unlike the existing benchmarks, REMEDI considers: (1) a relevant application domain (medical), (2) comprehensive unlearning setups involving diverse sets of forget instances, (3) challenging unlearning scenarios including multi-label and multi-class classification tasks, and (4) evaluation metrics involving performance both in terms of utility and extent of unlearning achieved. REMEDI is developed using the MIMIC-III clinical database that contains comprehensive clinical data of patients. Experiments with existing unlearning methods indicate that there exists a trade-off between utility and unlearning performance. They are also largely unsuited to multi-label classification tasks. To facilitate reproducibility, we make our benchmark publicly available.
Abstract:We evaluate whether compact domain-specialized ASR models can outperform massively multilingual foundation models for conversational African speech across 19 languages in the WAXAL corpus. Fine-tuned edge models achieve a macro-averaged WER of $38.0\%$ compared to $64.9\%$ for the best zero-shot baseline, a $26.9$ percentage-point reduction using models $3-40\times$ smaller. Results confirm that domain specialization dominates scale for spontaneous African speech. Cross-domain evaluation shows that fine-tuned models recover usable performance on out-of-distribution (OOD) speech, while zero-shot models regain an advantage when the test domain matches their pretraining distribution. A distributed native-speaker audit across all surveyed languages produces a linguistically-grounded error taxonomy, showing that CTC and autoregressive architectures behave differently across language families. We further show that WER alone misrepresents performance for syllabary-script languages where CER/WER ratios reveal substantially higher character-level accuracy than headline WER suggests. Finally, to contribute to future African ASR research, we release all model weights, fine-tuning and evaluation scripts, and a cleaned WAXAL subset covering all $19$ languages.
Abstract:Data scarcity limits NLP development for low-resource African languages. We evaluate two data augmentation methods -- LLM-based generation (Gemini 2.5 Flash) and back-translation (NLLB-200) -- for Hausa and Fongbe, two West African languages that differ substantially in LLM generation quality. We assess augmentation on named entity recognition (NER) and part-of-speech (POS) tagging using MasakhaNER 2.0 and MasakhaPOS benchmarks. Our results reveal that augmentation effectiveness depends on task type rather than language or LLM quality alone. For NER, neither method improves over baseline for either language; LLM augmentation reduces Hausa NER by 0.24% F1 and Fongbe NER by 1.81% F1. For POS tagging, LLM augmentation improves Fongbe by 0.33% accuracy, while back-translation improves Hausa by 0.17%; back-translation reduces Fongbe POS by 0.35% and has negligible effect on Hausa POS. The same LLM-generated synthetic data produces opposite effects across tasks for Fongbe -- hurting NER while helping POS -- suggesting task structure governs augmentation outcomes more than synthetic data quality. These findings challenge the assumption that LLM generation quality predicts augmentation success, and provide actionable guidance: data augmentation should be treated as a task-specific intervention rather than a universally beneficial preprocessing step.
Abstract:Large language models (LLMs) are trained on data contributed by low-resource language communities, yet the linguistic knowledge encoded in these models remains accessible only through commercial APIs. This paper investigates whether strategic prompting can extract usable text data from LLMs for two West African languages: Hausa (Afroasiatic, approximately 80 million speakers) and Fongbe (Niger-Congo, approximately 2 million speakers). We systematically compare six elicitation task types across two commercial LLMs (GPT-4o Mini and Gemini 2.5 Flash). GPT-4o Mini extracts 6-41 times more usable target-language words per API call than Gemini. Optimal strategies differ by language: Hausa benefits from functional text and dialogue, while Fongbe requires constrained generation prompts. We release all generated corpora and code.
Abstract:Cross-lingual transfer learning enables NLP for low-resource languages by leveraging labeled data from higher-resource sources, yet existing comparisons of source language selection strategies do not control for total training data, confounding language selection effects with data quantity effects. We introduce Budget-Xfer, a framework that formulates multi-source cross-lingual transfer as a budget-constrained resource allocation problem. Given a fixed annotation budget B, our framework jointly optimizes which source languages to include and how much data to allocate from each. We evaluate four allocation strategies across named entity recognition and sentiment analysis for three African target languages (Hausa, Yoruba, Swahili) using two multilingual models, conducting 288 experiments. Our results show that (1) multi-source transfer significantly outperforms single-source transfer (Cohen's d = 0.80 to 1.98), driven by a structural budget underutilization bottleneck; (2) among multi-source strategies, differences are modest and non-significant; and (3) the value of embedding similarity as a selection proxy is task-dependent, with random selection outperforming similarity-based selection for NER but not sentiment analysis.
Abstract:Unlike conventional single-image models, differential medical VQA frameworks process multiple images to identify differences, mirroring the comparative diagnostic workflow of radiologists. However, standard vision encoders trained on contrastive or classification objectives often fail to capture the subtle visual variations necessary for distinguishing disease progression from acquisition differences. To address this limitation, we introduce a pretraining framework that incorporates location-aware tasks, including automatic referring expressions (AREF), grounded captioning (GCAP), and conditional automatic referring expressions (CAREF). These specific tasks enable the vision encoder to learn fine-grained, spatially grounded visual representations that are often overlooked by traditional pre-training methods. We subsequently integrate this enhanced vision encoder with a language model to perform medical difference VQA. Experimental results demonstrate that our approach achieves state-of-the-art performance in detecting and reasoning about clinically relevant changes in chest X-ray images.
Abstract:Weight-only quantization is important for compressing Large Language Models (LLMs). Inspired by the spirit of classical magnitude pruning, we study whether the magnitude of weight updates during reasoning-incentivized fine-tuning can provide valuable signals for quantizing Large Reasoning Models (LRMs). We hypothesize that the smallest and largest weight updates during fine-tuning are more important than those of intermediate magnitude, a phenomenon we term "protecting both ends". Upon hypothesis validation, we introduce QuantLRM, which stands for weight quantization of LRMs via fine-tuning signals. We fit simple restricted quadratic functions on weight updates to protect both ends. By multiplying the average quadratic values with the count of zero weight updates of channels, we compute channel importance that is more effective than using activation or second-order information. We run QuantLRM to quantize various fine-tuned models (including supervised, direct preference optimization, and reinforcement learning fine-tuning) over four reasoning benchmarks (AIME-120, FOLIO, temporal sequences, and GPQA-Diamond) and empirically find that QuantLRM delivers a consistent improvement for LRMs quantization, with an average improvement of 6.55% on a reinforcement learning fine-tuned model. Also supporting non-fine-tuned LRMs, QuantLRM gathers effective signals via pseudo-fine-tuning, which greatly enhances its applicability.
Abstract:Cross-lingual transfer is essential for building NLP systems for low-resource African languages, but practitioners lack reliable methods for selecting source languages. We systematically evaluate five embedding similarity metrics across 816 transfer experiments spanning three NLP tasks, three African-centric multilingual models, and 12 languages from four language families. We find that cosine gap and retrieval-based metrics (P@1, CSLS) reliably predict transfer success ($ρ= 0.4-0.6$), while CKA shows negligible predictive power ($ρ\approx 0.1$). Critically, correlation signs reverse when pooling across models (Simpson's Paradox), so practitioners must validate per-model. Embedding metrics achieve comparable predictive power to URIEL linguistic typology. Our results provide concrete guidance for source language selection and highlight the importance of model-specific analysis.