Despite the considerable advancements in English LLMs, the progress in building comparable models for other languages has been hindered due to the scarcity of tailored resources. Our work aims to bridge this divide by introducing an expansive suite of resources specifically designed for the development of Indic LLMs, covering 22 languages, containing a total of 251B tokens and 74.8M instruction-response pairs. Recognizing the importance of both data quality and quantity, our approach combines highly curated manually verified data, unverified yet valuable data, and synthetic data. We build a clean, open-source pipeline for curating pre-training data from diverse sources, including websites, PDFs, and videos, incorporating best practices for crawling, cleaning, flagging, and deduplication. For instruction-fine tuning, we amalgamate existing Indic datasets, translate/transliterate English datasets into Indian languages, and utilize LLaMa2 and Mixtral models to create conversations grounded in articles from Indian Wikipedia and Wikihow. Additionally, we address toxicity alignment by generating toxic prompts for multiple scenarios and then generate non-toxic responses by feeding these toxic prompts to an aligned LLaMa2 model. We hope that the datasets, tools, and resources released as a part of this work will not only propel the research and development of Indic LLMs but also establish an open-source blueprint for extending such efforts to other languages. The data and other artifacts created as part of this work are released with permissive licenses.
We announce the initial release of "Airavata," an instruction-tuned LLM for Hindi. Airavata was created by fine-tuning OpenHathi with diverse, instruction-tuning Hindi datasets to make it better suited for assistive tasks. Along with the model, we also share the IndicInstruct dataset, which is a collection of diverse instruction-tuning datasets to enable further research for Indic LLMs. Additionally, we present evaluation benchmarks and a framework for assessing LLM performance across tasks in Hindi. Currently, Airavata supports Hindi, but we plan to expand this to all 22 scheduled Indic languages. You can access all artifacts at https://ai4bharat.github.io/airavata.
In-context learning (ICL) has consistently demonstrated superior performance over zero-shot performance in large language models (LLMs). However, the understanding of the dynamics of ICL and the aspects that influence downstream performance remains limited, especially for natural language generation (NLG) tasks. This work aims to address this gap by investigating the ICL capabilities of LLMs and studying the impact of different aspects of the in-context demonstrations for the task of machine translation (MT). Our preliminary investigations aim to discern whether in-context learning (ICL) is predominantly influenced by demonstrations or instructions by applying diverse perturbations to in-context demonstrations while preserving the task instruction. We observe varying behavior to perturbed examples across different model families, notably with BLOOM-7B derivatives being severely influenced by noise, whereas Llama 2 derivatives not only exhibit robustness but also tend to show enhancements over the clean baseline when subject to perturbed demonstrations. This suggests that the robustness of ICL may be governed by several factors, including the type of noise, perturbation direction (source or target), the extent of pretraining of the specific model, and fine-tuning for downstream tasks if applicable. Further investigation is warranted to develop a comprehensive understanding of these factors in future research.
India has a rich linguistic landscape with languages from 4 major language families spoken by over a billion people. 22 of these languages are listed in the Constitution of India (referred to as scheduled languages) are the focus of this work. Given the linguistic diversity, high-quality and accessible Machine Translation (MT) systems are essential in a country like India. Prior to this work, there was (i) no parallel training data spanning all the 22 languages, (ii) no robust benchmarks covering all these languages and containing content relevant to India, and (iii) no existing translation models which support all the 22 scheduled languages of India. In this work, we aim to address this gap by focusing on the missing pieces required for enabling wide, easy, and open access to good machine translation systems for all 22 scheduled Indian languages. We identify four key areas of improvement: curating and creating larger training datasets, creating diverse and high-quality benchmarks, training multilingual models, and releasing models with open access. Our first contribution is the release of the Bharat Parallel Corpus Collection (BPCC), the largest publicly available parallel corpora for Indic languages. BPCC contains a total of 230M bitext pairs, of which a total of 126M were newly added, including 644K manually translated sentence pairs created as part of this work. Our second contribution is the release of the first n-way parallel benchmark covering all 22 Indian languages, featuring diverse domains, Indian-origin content, and source-original test sets. Next, we present IndicTrans2, the first model to support all 22 languages, surpassing existing models on multiple existing and new benchmarks created as a part of this work. Lastly, to promote accessibility and collaboration, we release our models and associated data with permissive licenses at https://github.com/ai4bharat/IndicTrans2.
We create publicly available language identification (LID) datasets and models in all 22 Indian languages listed in the Indian constitution in both native-script and romanized text. First, we create Bhasha-Abhijnaanam, a language identification test set for native-script as well as romanized text which spans all 22 Indic languages. We also train IndicLID, a language identifier for all the above-mentioned languages in both native and romanized script. For native-script text, it has better language coverage than existing LIDs and is competitive or better than other LIDs. IndicLID is the first LID for romanized text in Indian languages. Two major challenges for romanized text LID are the lack of training data and low-LID performance when languages are similar. We provide simple and effective solutions to these problems. In general, there has been limited work on romanized text in any language, and our findings are relevant to other languages that need romanized language identification. Our models are publicly available at https://github.com/AI4Bharat/IndicLID under open-source licenses. Our training and test sets are also publicly available at https://huggingface.co/datasets/ai4bharat/Bhasha-Abhijnaanam under open-source licenses.
India is the second largest English-speaking country in the world with a speaker base of roughly 130 million. Thus, it is imperative that automatic speech recognition (ASR) systems for English should be evaluated on Indian accents. Unfortunately, Indian speakers find a very poor representation in existing English ASR benchmarks such as LibriSpeech, Switchboard, Speech Accent Archive, etc. In this work, we address this gap by creating Svarah, a benchmark that contains 9.6 hours of transcribed English audio from 117 speakers across 65 geographic locations throughout India, resulting in a diverse range of accents. Svarah comprises both read speech and spontaneous conversational data, covering various domains, such as history, culture, tourism, etc., ensuring a diverse vocabulary. We evaluate 6 open source ASR models and 2 commercial ASR systems on Svarah and show that there is clear scope for improvement on Indian accents. Svarah as well as all our code will be publicly available.
Improving ASR systems is necessary to make new LLM-based use-cases accessible to people across the globe. In this paper, we focus on Indian languages, and make the case that diverse benchmarks are required to evaluate and improve ASR systems for Indian languages. To address this, we collate Vistaar as a set of 59 benchmarks across various language and domain combinations, on which we evaluate 3 publicly available ASR systems and 2 commercial systems. We also train IndicWhisper models by fine-tuning the Whisper models on publicly available training datasets across 12 Indian languages totalling to 10.7K hours. We show that IndicWhisper significantly improves on considered ASR systems on the Vistaar benchmark. Indeed, IndicWhisper has the lowest WER in 39 out of the 59 benchmarks, with an average reduction of 4.1 WER. We open-source all datasets, code and models.
Adapters have been positioned as a parameter-efficient fine-tuning (PEFT) approach, whereby a minimal number of parameters are added to the model and fine-tuned. However, adapters have not been sufficiently analyzed to understand if PEFT translates to benefits in training/deployment efficiency and maintainability/extensibility. Through extensive experiments on many adapters, tasks, and languages in supervised and cross-lingual zero-shot settings, we clearly show that for Natural Language Understanding (NLU) tasks, the parameter efficiency in adapters does not translate to efficiency gains compared to full fine-tuning of models. More precisely, adapters are relatively expensive to train and have slightly higher deployment latency. Furthermore, the maintainability/extensibility benefits of adapters can be achieved with simpler approaches like multi-task training via full fine-tuning, which also provide relatively faster training times. We, therefore, recommend that for moderately sized models for NLU tasks, practitioners should rely on full fine-tuning or multi-task training rather than using adapters. Our code is available at https://github.com/AI4Bharat/adapter-efficiency.
The rapid growth of machine translation (MT) systems has necessitated comprehensive studies to meta-evaluate evaluation metrics being used, which enables a better selection of metrics that best reflect MT quality. Unfortunately, most of the research focuses on high-resource languages, mainly English, the observations for which may not always apply to other languages. Indian languages, having over a billion speakers, are linguistically different from English, and to date, there has not been a systematic study of evaluating MT systems from English into Indian languages. In this paper, we fill this gap by creating an MQM dataset consisting of 7000 fine-grained annotations, spanning 5 Indian languages and 7 MT systems, and use it to establish correlations between annotator scores and scores obtained using existing automatic metrics. Our results show that pre-trained metrics, such as COMET, have the highest correlations with annotator scores. Additionally, we find that the metrics do not adequately capture fluency-based errors in Indian languages, and there is a need to develop metrics focused on Indian languages. We hope that our dataset and analysis will help promote further research in this area.
We present, Naamapadam, the largest publicly available Named Entity Recognition (NER) dataset for the 11 major Indian languages from two language families. In each language, it contains more than 400k sentences annotated with a total of at least 100k entities from three standard entity categories (Person, Location and Organization) for 9 out of the 11 languages. The training dataset has been automatically created from the Samanantar parallel corpus by projecting automatically tagged entities from an English sentence to the corresponding Indian language sentence. We also create manually annotated testsets for 8 languages containing approximately 1000 sentences per language. We demonstrate the utility of the obtained dataset on existing testsets and the Naamapadam-test data for 8 Indic languages. We also release IndicNER, a multilingual mBERT model fine-tuned on the Naamapadam training set. IndicNER achieves the best F1 on the Naamapadam-test set compared to an mBERT model fine-tuned on existing datasets. IndicNER achieves an F1 score of more than 80 for 7 out of 11 Indic languages. The dataset and models are available under open-source licenses at https://ai4bharat.iitm.ac.in/naamapadam.