Simultaneous Machine Translation (SiMT) generates translations while reading the source sentence, necessitating a policy to determine the optimal timing for reading and generating words. Despite the remarkable performance achieved by Large Language Models (LLM) across various NLP tasks, existing SiMT methods predominantly focus on conventional transformers, employing a single model to concurrently determine the policy and generate the translations. However, given the complexity of SiMT, it is challenging to effectively address both tasks with a single model. Therefore, there is a need to decouple the SiMT task into policy-decision and translation sub-tasks. We propose SiLLM, which delegates the two sub-tasks to separate agents, thereby incorporating LLM into SiMT. The policy-decision agent is managed by a conventional SiMT model, responsible for determining the translation policy. The translation agent, leveraging the capabilities of LLM, generates translation using the partial source sentence. The two agents collaborate to accomplish SiMT. To facilitate the application of token-level policies determined by conventional SiMT models to LLM, we propose a word-level policy adapted for LLM. Experiments on two datasets demonstrate that, with a small amount of data for fine-tuning LLM, SiLLM attains state-of-the-art performance.
Simultaneous machine translation (SiMT) generates translation while reading the whole source sentence. However, existing SiMT models are typically trained using the same reference disregarding the varying amounts of available source information at different latency. Training the model with ground-truth at low latency may introduce forced anticipations, whereas utilizing reference consistent with the source word order at high latency results in performance degradation. Consequently, it is crucial to train the SiMT model with appropriate reference that avoids forced anticipations during training while maintaining high quality. In this paper, we propose a novel method that provides tailored reference for the SiMT models trained at different latency by rephrasing the ground-truth. Specifically, we introduce the tailor, induced by reinforcement learning, to modify ground-truth to the tailored reference. The SiMT model is trained with the tailored reference and jointly optimized with the tailor to enhance performance. Importantly, our method is applicable to a wide range of current SiMT approaches. Experiments on three translation tasks demonstrate that our method achieves state-of-the-art performance in both fixed and adaptive policies.
Simultaneous machine translation (SiMT) models are trained to strike a balance between latency and translation quality. However, training these models to achieve high quality while maintaining low latency often leads to a tendency for aggressive anticipation. We argue that such issue stems from the autoregressive architecture upon which most existing SiMT models are built. To address those issues, we propose non-autoregressive streaming Transformer (NAST) which comprises a unidirectional encoder and a non-autoregressive decoder with intra-chunk parallelism. We enable NAST to generate the blank token or repetitive tokens to adjust its READ/WRITE strategy flexibly, and train it to maximize the non-monotonic latent alignment with an alignment-based latency loss. Experiments on various SiMT benchmarks demonstrate that NAST outperforms previous strong autoregressive SiMT baselines.
Simultaneous machine translation (SiMT) outputs translation while reading the source sentence. Unlike conventional sequence-to-sequence (seq2seq) training, existing SiMT methods adopt the prefix-to-prefix (prefix2prefix) training, where the model predicts target tokens based on partial source tokens. However, the prefix2prefix training diminishes the ability of the model to capture global information and introduces forced predictions due to the absence of essential source information. Consequently, it is crucial to bridge the gap between the prefix2prefix training and seq2seq training to enhance the translation capability of the SiMT model. In this paper, we propose a novel method that glances future in curriculum learning to achieve the transition from the seq2seq training to prefix2prefix training. Specifically, we gradually reduce the available source information from the whole sentence to the prefix corresponding to that latency. Our method is applicable to a wide range of SiMT methods and experiments demonstrate that our method outperforms strong baselines.
Simultaneous machine translation (SiMT) starts to output translation while reading the source sentence and needs a precise policy to decide when to output the generated translation. Therefore, the policy determines the number of source tokens read during the translation of each target token. However, it is difficult to learn a precise translation policy to achieve good latency-quality trade-offs, because there is no golden policy corresponding to parallel sentences as explicit supervision. In this paper, we present a new method for constructing the optimal policy online via binary search. By employing explicit supervision, our approach enables the SiMT model to learn the optimal policy, which can guide the model in completing the translation during inference. Experiments on four translation tasks show that our method can exceed strong baselines across all latency scenarios.
Simultaneous machine translation (SiMT) outputs the translation while receiving the source inputs, and hence needs to balance the received source information and translated target information to make a reasonable decision between waiting for inputs or outputting translation. Previous methods always balance source and target information at the token level, either directly waiting for a fixed number of tokens or adjusting the waiting based on the current token. In this paper, we propose a Wait-info Policy to balance source and target at the information level. We first quantify the amount of information contained in each token, named info. Then during simultaneous translation, the decision of waiting or outputting is made based on the comparison results between the total info of previous target outputs and received source inputs. Experiments show that our method outperforms strong baselines under and achieves better balance via the proposed info.