Abstract:Speech translation (ST) is increasingly adopted in user applications, yet its evaluation largely focuses on decontextualized testbeds and holistic quality, rather than end users' communication needs. We introduce Ouvia, an evaluation framework for measuring user-perceived usability of speech translation outputs in real-world settings. Ouvia focuses on one-to-one communication: an English speaker needs to convey a request to a Portuguese speaker, and the message is automatically translated. Through a custom web app and multi-phase study design, we collect more than 1,750 such interactions in healthcare and everyday situations, mediated by four ST systems, involving speakers from three English dialects and two genders. We find that modern ST serves people only to a limited extent -- only around half of interactions are rated as usable -- with significant gaps in reported usability across demographic groups. Moreover, among quality metrics, we find that QA-based evaluation is a substantially stronger predictor of real-world usability than standard approaches. Together, these findings stress the importance of situated, user-centered evaluation frameworks that go beyond holistic quality scores and attend to who the technology serves -- and how well.
Abstract:Preference alignment via reward models helps build safe, helpful, and reliable large language models (LLMs). However, subjectivity in preference judgments and the lack of representative sampling in preference data collection can introduce new biases, hindering reward models' fairness and equity. In this work, we introduce a framework for evaluating dialect biases in reward models and conduct a case study on biases against African American Language (AAL) through several experiments comparing reward model preferences and behavior on paired White Mainstream English (WME) and both machine-translated and human-written AAL corpora. We show that reward models are less aligned with human preferences when processing AAL texts vs. WME ones (-4\% accuracy on average), frequently disprefer AAL-aligned texts vs. WME-aligned ones, and steer conversations toward WME, even when prompted with AAL texts. Our findings provide a targeted analysis of anti-AAL biases at a relatively understudied stage in LLM development, highlighting representational harms and ethical questions about the desired behavior of LLMs concerning AAL.