Implicit discourse relation recognition is a challenging task that involves identifying the sense or senses that hold between two adjacent spans of text, in the absence of an explicit connective between them. In both PDTB-2 and PDTB-3, discourse relational senses are organized into a three-level hierarchy ranging from four broad top-level senses, to more specific senses below them. Most previous work on implicit discourse relation recognition have used the sense hierarchy simply to indicate what sense labels were available. Here we do more -- incorporating the sense hierarchy into the recognition process itself and using it to select the negative examples used in contrastive learning. With no additional effort, the approach achieves state-of-the-art performance on the task.
Text corpora annotated with language-related properties are an important resource for the development of Language Technology. The current work contributes a new resource for Chinese Language Technology and for Chinese-English translation, in the form of a set of TED talks (some originally given in English, some in Chinese) that have been annotated with discourse relations in the style of the Penn Discourse TreeBank, adapted to properties of Chinese text that are not present in English. The resource is currently unique in annotating discourse-level properties of planned spoken monologues rather than of written text. An inter-annotator agreement study demonstrates that the annotation scheme is able to achieve highly reliable results.