In e-commerce, opinion summarization is the process of summarizing the consensus opinions found in product reviews. However, the potential of additional sources such as product description and question-answers (QA) has been considered less often. Moreover, the absence of any supervised training data makes this task challenging. To address this, we propose a novel synthetic dataset creation (SDC) strategy that leverages information from reviews as well as additional sources for selecting one of the reviews as a pseudo-summary to enable supervised training. Our Multi-Encoder Decoder framework for Opinion Summarization (MEDOS) employs a separate encoder for each source, enabling effective selection of information while generating the summary. For evaluation, due to the unavailability of test sets with additional sources, we extend the Amazon, Oposum+, and Flipkart test sets and leverage ChatGPT to annotate summaries. Experiments across nine test sets demonstrate that the combination of our SDC approach and MEDOS model achieves on average a 14.5% improvement in ROUGE-1 F1 over the SOTA. Moreover, comparative analysis underlines the significance of incorporating additional sources for generating more informative summaries. Human evaluations further indicate that MEDOS scores relatively higher in coherence and fluency with 0.41 and 0.5 (-1 to 1) respectively, compared to existing models. To the best of our knowledge, we are the first to generate opinion summaries leveraging additional sources in a self-supervised setting.
Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF) has become a dominating strategy in steering Language Models (LMs) towards human values/goals. The key to the strategy is employing a reward model ({$\varphi$}) which can reflect a latent reward model with humans. While this strategy has proven to be effective, the training methodology requires a lot of human preference annotation (usually of the order of tens of thousands) to train {$\varphi$}. Such large-scale preference annotations can be achievable if the reward model can be ubiquitously used. However, human values/goals are subjective and depend on the nature of the task. This poses a challenge in collecting diverse preferences for downstream applications. To address this, we propose a novel methodology to infuse domain knowledge into {$\varphi$}, which reduces the size of preference annotation required. We validate our approach in E-Commerce Opinion Summarization, with a significant reduction in dataset size (just $940$ samples) while advancing the state-of-the-art. Our contributions include a novel Reward Modelling technique, a new dataset (PromptOpinSumm) for Opinion Summarization, and a human preference dataset (OpinPref). The proposed methodology opens avenues for efficient RLHF, making it more adaptable to diverse applications with varying human values. We release the artifacts for usage under MIT License.
Evaluation of opinion summaries using conventional reference-based metrics rarely provides a holistic evaluation and has been shown to have a relatively low correlation with human judgments. Recent studies suggest using Large Language Models (LLMs) as reference-free metrics for NLG evaluation, however, they remain unexplored for opinion summary evaluation. Moreover, limited opinion summary evaluation datasets inhibit progress. To address this, we release the SUMMEVAL-OP dataset covering 7 dimensions related to the evaluation of opinion summaries: fluency, coherence, relevance, faithfulness, aspect coverage, sentiment consistency, and specificity. We investigate Op-I-Prompt a dimension-independent prompt, and Op-Prompts, a dimension-dependent set of prompts for opinion summary evaluation. Experiments indicate that Op-I-Prompt emerges as a good alternative for evaluating opinion summaries achieving an average Spearman correlation of 0.70 with humans, outperforming all previous approaches. To the best of our knowledge, we are the first to investigate LLMs as evaluators on both closed-source and open-source models in the opinion summarization domain.
Text-to-speech (TTS) systems are being built using end-to-end deep learning approaches. However, these systems require huge amounts of training data. We present our approach to built production quality TTS and perform speaker adaptation in extremely low resource settings. We propose a transfer learning approach using high-resource language data and synthetically generated data. We transfer the learnings from the out-domain high-resource English language. Further, we make use of out-of-the-box single-speaker TTS in the target language to generate in-domain synthetic data. We employ a three-step approach to train a high-quality single-speaker TTS system in a low-resource Indian language Hindi. We use a Tacotron2 like setup with a spectrogram prediction network and a waveglow vocoder. The Tacotron2 acoustic model is trained on English data, followed by synthetic Hindi data from the existing TTS system. Finally, the decoder of this model is fine-tuned on only 3 hours of target Hindi speaker data to enable rapid speaker adaptation. We show the importance of this dual pre-training and decoder-only fine-tuning using subjective MOS evaluation. Using transfer learning from high-resource language and synthetic corpus we present a low-cost solution to train a custom TTS model.
Text-to-speech (TTS) systems are an important component in voice-based e-commerce applications. These applications include end-to-end voice assistant and customer experience (CX) voice bot. Code-mixed TTS is also relevant in these applications since the product names are commonly described in English while the surrounding text is in a regional language. In this work, we describe our approaches for production quality code-mixed Hindi-English TTS systems built for e-commerce applications. We propose a data-oriented approach by utilizing monolingual data sets in individual languages. We leverage a transliteration model to convert the Roman text into a common Devanagari script and then combine both datasets for training. We show that such single script bi-lingual training without any code-mixing works well for pure code-mixed test sets. We further present an exhaustive evaluation of single-speaker adaptation and multi-speaker training with Tacotron2 + Waveglow setup to show that the former approach works better. These approaches are also coupled with transfer learning and decoder-only fine-tuning to improve performance. We compare these approaches with the Google TTS and report a positive CMOS score of 0.02 with the proposed transfer learning approach. We also perform low-resource voice adaptation experiments to show that a new voice can be onboarded with just 3 hrs of data. This highlights the importance of our pre-trained models in resource-constrained settings. This subjective evaluation is performed on a large number of out-of-domain pure code-mixed sentences to demonstrate the high quality of the systems.
Community Question-Answering (CQA) portals serve as a valuable tool for helping users within an organization. However, making them accessible to non-English-speaking users continues to be a challenge. Translating questions can broaden the community's reach, benefiting individuals with similar inquiries in various languages. Translating questions using Neural Machine Translation (NMT) poses more challenges, especially in noisy environments, where the grammatical correctness of the questions is not monitored. These questions may be phrased as statements by non-native speakers, with incorrect subject-verb order and sometimes even missing question marks. Creating a synthetic parallel corpus from such data is also difficult due to its noisy nature. To address this issue, we propose a training methodology that fine-tunes the NMT system only using source-side data. Our approach balances adequacy and fluency by utilizing a loss function that combines BERTScore and Masked Language Model (MLM) Score. Our method surpasses the conventional Maximum Likelihood Estimation (MLE) based fine-tuning approach, which relies on synthetic target data, by achieving a 1.9 BLEU score improvement. Our model exhibits robustness while we add noise to our baseline, and still achieve 1.1 BLEU improvement and large improvements on TER and BLEURT metrics. Our proposed methodology is model-agnostic and is only necessary during the training phase. We make the codes and datasets publicly available at \url{https://www.iitp.ac.in/~ai-nlp-ml/resources.html#DomainAdapt} for facilitating further research.
Automatic Speech Recognition (ASR) plays a crucial role in voice-based applications. For applications requiring real-time feedback like Voice Search, streaming capability becomes vital. While LSTM/RNN and CTC based ASR systems are commonly employed for low-latency streaming applications, they often exhibit lower accuracy compared to state-of-the-art models due to a lack of future audio frames. In this work, we focus on developing accurate LSTM, attention, and CTC based streaming ASR models for large-scale Hinglish (a blend of Hindi and English) Voice Search. We investigate various modifications in vanilla LSTM training which enhance the system's accuracy while preserving its streaming capabilities. We also address the critical requirement of end-of-speech (EOS) detection in streaming applications. We present a simple training and inference strategy for end-to-end CTC models that enables joint ASR and EOS detection. The evaluation of our model on Flipkart's Voice Search, which handles substantial traffic of approximately 6 million queries per day, demonstrates significant performance gains over the vanilla LSTM-CTC model. Our model achieves a word error rate (WER) of 3.69% without EOS and 4.78% with EOS while also reducing the search latency by approximately ~1300 ms (equivalent to 46.64% reduction) when compared to an independent voice activity detection (VAD) model.
Automation of on-call customer support relies heavily on accurate and efficient speech-to-intent (S2I) systems. Building such systems using multi-component pipelines can pose various challenges because they require large annotated datasets, have higher latency, and have complex deployment. These pipelines are also prone to compounding errors. To overcome these challenges, we discuss an end-to-end (E2E) S2I model for customer support voicebot task in a bilingual setting. We show how we can solve E2E intent classification by leveraging a pre-trained automatic speech recognition (ASR) model with slight modification and fine-tuning on small annotated datasets. Experimental results show that our best E2E model outperforms a conventional pipeline by a relative ~27% on the F1 score.
With the broad reach of the internet and smartphones, e-commerce platforms have an increasingly diversified user base. Since native language users are not conversant in English, their preferred browsing mode is their regional language or a combination of their regional language and English. From our recent study on the query data, we noticed that many of the queries we receive are code-mix, specifically Hinglish i.e. queries with one or more Hindi words written in English (Latin) script. We propose a transformer-based approach for code-mix query translation to enable users to search with these queries. We demonstrate the effectiveness of pre-trained encoder-decoder models trained on a large corpus of the unlabeled English text for this task. Using generic domain translation models, we created a pseudo-labelled dataset for training the model on the search queries and verified the effectiveness of various data augmentation techniques. Further, to reduce the latency of the model, we use knowledge distillation and weight quantization. Effectiveness of the proposed method has been validated through experimental evaluations and A/B testing. The model is currently live on Flipkart app and website, serving millions of queries.
With the democratization of e-commerce platforms, an increasingly diversified user base is opting to shop online. To provide a comfortable and reliable shopping experience, it's important to enable users to interact with the platform in the language of their choice. An accurate query translation is essential for Cross-Lingual Information Retrieval (CLIR) with vernacular queries. Due to internet-scale operations, e-commerce platforms get millions of search queries every day. However, creating a parallel training set to train an in-domain translation model is cumbersome. This paper proposes an unsupervised domain adaptation approach to translate search queries without using any parallel corpus. We use an open-domain translation model (trained on public corpus) and adapt it to the query data using only the monolingual queries from two languages. In addition, fine-tuning with a small labeled set further improves the result. For demonstration, we show results for Hindi to English query translation and use mBART-large-50 model as the baseline to improve upon. Experimental results show that, without using any parallel corpus, we obtain more than 20 BLEU points improvement over the baseline while fine-tuning with a small 50k labeled set provides more than 27 BLEU points improvement over the baseline.