Abstract:Manga, or Japanese comics, is a richly multimodal narrative form that blends images and text in complex ways. Teaching large multimodal models (LMMs) to understand such narratives at a human-like level could help manga creators reflect on and refine their stories. To this end, we introduce two benchmarks for multimodal manga understanding: MangaOCR, which targets in-page text recognition, and MangaVQA, a novel benchmark designed to evaluate contextual understanding through visual question answering. MangaVQA consists of 526 high-quality, manually constructed question-answer pairs, enabling reliable evaluation across diverse narrative and visual scenarios. Building on these benchmarks, we develop MangaLMM, a manga-specialized model finetuned from the open-source LMM Qwen2.5-VL to jointly handle both tasks. Through extensive experiments, including comparisons with proprietary models such as GPT-4o and Gemini 2.5, we assess how well LMMs understand manga. Our benchmark and model provide a comprehensive foundation for evaluating and advancing LMMs in the richly narrative domain of manga.
Abstract:Accelerating research on Large Multimodal Models (LMMs) in non-English languages is crucial for enhancing user experiences across broader populations. In this paper, we introduce JMMMU (Japanese MMMU), the first large-scale Japanese benchmark designed to evaluate LMMs on expert-level tasks based on the Japanese cultural context. To facilitate comprehensive culture-aware evaluation, JMMMU features two complementary subsets: (i) culture-agnostic (CA) subset, where the culture-independent subjects (e.g., Math) are selected and translated into Japanese, enabling one-to-one comparison with its English counterpart MMMU; and (ii) culture-specific (CS) subset, comprising newly crafted subjects that reflect Japanese cultural context. Using the CA subset, we observe performance drop in many LMMs when evaluated in Japanese, which is purely attributable to language variation. Using the CS subset, we reveal their inadequate Japanese cultural understanding. Further, by combining both subsets, we identify that some LMMs perform well on the CA subset but not on the CS subset, exposing a shallow understanding of the Japanese language that lacks depth in cultural understanding. We hope this work will not only help advance LMM performance in Japanese but also serve as a guideline to create high-standard, culturally diverse benchmarks for multilingual LMM development. The project page is https://mmmu-japanese-benchmark.github.io/JMMMU/.