We introduce Adapters, an open-source library that unifies parameter-efficient and modular transfer learning in large language models. By integrating 10 diverse adapter methods into a unified interface, Adapters offers ease of use and flexible configuration. Our library allows researchers and practitioners to leverage adapter modularity through composition blocks, enabling the design of complex adapter setups. We demonstrate the library's efficacy by evaluating its performance against full fine-tuning on various NLP tasks. Adapters provides a powerful tool for addressing the challenges of conventional fine-tuning paradigms and promoting more efficient and modular transfer learning. The library is available via https://adapterhub.ml/adapters.
Parameter-efficient fine-tuning (PEFT) using labeled task data can significantly improve the performance of large language models (LLMs) on the downstream task. However, there are 7000 languages in the world and many of these languages lack labeled data for real-world language generation tasks. In this paper, we propose to improve zero-shot cross-lingual transfer by composing language or task specialized parameters. Our method composes language and task PEFT modules via element-wise arithmetic operations to leverage unlabeled data and English labeled data. We extend our approach to cases where labeled data from more languages is available and propose to arithmetically compose PEFT modules trained on languages related to the target. Empirical results on summarization demonstrate that our method is an effective strategy that obtains consistent gains using minimal training of PEFT modules.
Many NLP pipelines split text into sentences as one of the crucial preprocessing steps. Prior sentence segmentation tools either rely on punctuation or require a considerable amount of sentence-segmented training data: both central assumptions might fail when porting sentence segmenters to diverse languages on a massive scale. In this work, we thus introduce a multilingual punctuation-agnostic sentence segmentation method, currently covering 85 languages, trained in a self-supervised fashion on unsegmented text, by making use of newline characters which implicitly perform segmentation into paragraphs. We further propose an approach that adapts our method to the segmentation in a given corpus by using only a small number (64-256) of sentence-segmented examples. The main results indicate that our method outperforms all the prior best sentence-segmentation tools by an average of 6.1% F1 points. Furthermore, we demonstrate that proper sentence segmentation has a point: the use of a (powerful) sentence segmenter makes a considerable difference for a downstream application such as machine translation (MT). By using our method to match sentence segmentation to the segmentation used during training of MT models, we achieve an average improvement of 2.3 BLEU points over the best prior segmentation tool, as well as massive gains over a trivial segmenter that splits text into equally sized blocks.
Multilingual sequence-to-sequence models perform poorly with increased language coverage and fail to consistently generate text in the correct target language in few-shot settings. To address these challenges, we propose mmT5, a modular multilingual sequence-to-sequence model. mmT5 utilizes language-specific modules during pre-training, which disentangle language-specific information from language-agnostic information. We identify representation drift during fine-tuning as a key limitation of modular generative models and develop strategies that enable effective zero-shot transfer. Our model outperforms mT5 at the same parameter sizes by a large margin on representative natural language understanding and generation tasks in 40+ languages. Compared to mT5, mmT5 raises the rate of generating text in the correct language under zero-shot settings from 7% to 99%, thereby greatly alleviating the source language hallucination problem.
While many languages possess processes of joining two or more words to create compound words, previous studies have been typically limited only to languages with excessively productive compound formation (e.g., German, Dutch) and there is no public dataset containing compound and non-compound words across a large number of languages. In this work, we systematically study decompounding, the task of splitting compound words into their constituents, at a wide scale. We first address the data gap by introducing a dataset of 255k compound and non-compound words across 56 diverse languages obtained from Wiktionary. We then use this dataset to evaluate an array of Large Language Models (LLMs) on the decompounding task. We find that LLMs perform poorly, especially on words which are tokenized unfavorably by subword tokenization. We thus introduce a novel methodology to train dedicated models for decompounding. The proposed two-stage procedure relies on a fully self-supervised objective in the first stage, while the second, supervised learning stage optionally fine-tunes the model on the annotated Wiktionary data. Our self-supervised models outperform the prior best unsupervised decompounding models by 13.9% accuracy on average. Our fine-tuned models outperform all prior (language-specific) decompounding tools. Furthermore, we use our models to leverage decompounding during the creation of a subword tokenizer, which we refer to as CompoundPiece. CompoundPiece tokenizes compound words more favorably on average, leading to improved performance on decompounding over an otherwise equivalent model using SentencePiece tokenization.
Large multilingual pretrained language models (mPLMs) have become the de facto state of the art for cross-lingual transfer in NLP. However, their large-scale deployment to many languages, besides pretraining data scarcity, is also hindered by the increase in vocabulary size and limitations in their parameter budget. In order to boost the capacity of mPLMs to deal with low-resource and unseen languages, we explore the potential of leveraging transliteration on a massive scale. In particular, we explore the UROMAN transliteration tool, which provides mappings from UTF-8 to Latin characters for all the writing systems, enabling inexpensive romanization for virtually any language. We first focus on establishing how UROMAN compares against other language-specific and manually curated transliterators for adapting multilingual PLMs. We then study and compare a plethora of data- and parameter-efficient strategies for adapting the mPLMs to romanized and non-romanized corpora of 14 diverse low-resource languages. Our results reveal that UROMAN-based transliteration can offer strong performance for many languages, with particular gains achieved in the most challenging setups: on languages with unseen scripts and with limited training data without any vocabulary augmentation. Further analyses reveal that an improved tokenizer based on romanized data can even outperform non-transliteration-based methods in the majority of languages.
Transfer learning has recently become the dominant paradigm of machine learning. Pre-trained models fine-tuned for downstream tasks achieve better performance with fewer labelled examples. Nonetheless, it remains unclear how to develop models that specialise towards multiple tasks without incurring negative interference and that generalise systematically to non-identically distributed tasks. Modular deep learning has emerged as a promising solution to these challenges. In this framework, units of computation are often implemented as autonomous parameter-efficient modules. Information is conditionally routed to a subset of modules and subsequently aggregated. These properties enable positive transfer and systematic generalisation by separating computation from routing and updating modules locally. We offer a survey of modular architectures, providing a unified view over several threads of research that evolved independently in the scientific literature. Moreover, we explore various additional purposes of modularity, including scaling language models, causal inference, programme induction, and planning in reinforcement learning. Finally, we report various concrete applications where modularity has been successfully deployed such as cross-lingual and cross-modal knowledge transfer. Related talks and projects to this survey, are available at https://www.modulardeeplearning.com/.
Standard fine-tuning of language models typically performs well on in-distribution data, but suffers with generalization to distribution shifts. In this work, we aim to improve generalization of adapter-based cross-lingual task transfer where such cross-language distribution shifts are imminent. We investigate scheduled unfreezing algorithms -- originally proposed to mitigate catastrophic forgetting in transfer learning -- for fine-tuning task adapters in cross-lingual transfer. Our experiments show that scheduled unfreezing methods close the gap to full fine-tuning and achieve state-of-the-art transfer performance, suggesting that these methods can go beyond just mitigating catastrophic forgetting. Next, aiming to delve deeper into those empirical findings, we investigate the learning dynamics of scheduled unfreezing using Fisher Information. Our in-depth experiments reveal that scheduled unfreezing induces different learning dynamics compared to standard fine-tuning, and provide evidence that the dynamics of Fisher Information during training correlate with cross-lingual generalization performance. We additionally propose a general scheduled unfreezing algorithm that achieves an average of 2 points improvement over four datasets compared to standard fine-tuning and provides strong empirical evidence for a theory-based justification of the heuristic unfreezing schedule (i.e., the heuristic schedule is implicitly maximizing Fisher Information). Our code will be publicly available.
Current multimodal models, aimed at solving Vision and Language (V+L) tasks, predominantly repurpose Vision Encoders (VE) as feature extractors. While many VEs -- of different architectures, trained on different data and objectives -- are publicly available, they are not designed for the downstream V+L tasks. Nonetheless, most current work assumes that a \textit{single} pre-trained VE can serve as a general-purpose encoder. In this work, we evaluate whether the information stored within different VEs is complementary, i.e. if providing the model with features from multiple VEs can improve the performance on a target task. We exhaustively experiment with three popular VEs on six downstream V+L tasks and analyze the attention and VE-dropout patterns. Our results and analyses suggest that diverse VEs complement each other, resulting in improved downstream V+L task performance, where the improvements are not due to simple ensemble effects (i.e. the performance does not always improve when increasing the number of encoders). We demonstrate that future VEs, which are not \textit{repurposed}, but explicitly \textit{designed} for V+L tasks, have the potential of improving performance on the target V+L tasks.
Multilingual pre-trained models are known to suffer from the curse of multilinguality, which causes per-language performance to drop as they cover more languages. We address this issue by introducing language-specific modules, which allows us to grow the total capacity of the model, while keeping the total number of trainable parameters per language constant. In contrast with prior work that learns language-specific components post-hoc, we pre-train the modules of our Cross-lingual Modular (X-Mod) models from the start. Our experiments on natural language inference, named entity recognition and question answering show that our approach not only mitigates the negative interference between languages, but also enables positive transfer, resulting in improved monolingual and cross-lingual performance. Furthermore, our approach enables adding languages post-hoc with no measurable drop in performance, no longer limiting the model usage to the set of pre-trained languages.