Machine translation systems achieve near human-level performance on some languages, yet their effectiveness strongly relies on the availability of large amounts of parallel sentences, which hinders their applicability to the majority of language pairs. This work investigates how to learn to translate when having access to only large monolingual corpora in each language. We propose two model variants, a neural and a phrase-based model. Both versions leverage a careful initialization of the parameters, the denoising effect of language models and automatic generation of parallel data by iterative back-translation. These models are significantly better than methods from the literature, while being simpler and having fewer hyper-parameters. On the widely used WMT'14 English-French and WMT'16 German-English benchmarks, our models respectively obtain 28.1 and 25.2 BLEU points without using a single parallel sentence, outperforming the state of the art by more than 11 BLEU points. On low-resource languages like English-Urdu and English-Romanian, our methods achieve even better results than semi-supervised and supervised approaches leveraging the paucity of available bitexts. Our code for NMT and PBSMT is publicly available.
Although much effort has recently been devoted to training high-quality sentence embeddings, we still have a poor understanding of what they are capturing. "Downstream" tasks, often based on sentence classification, are commonly used to evaluate the quality of sentence representations. The complexity of the tasks makes it however difficult to infer what kind of information is present in the representations. We introduce here 10 probing tasks designed to capture simple linguistic features of sentences, and we use them to study embeddings generated by three different encoders trained in eight distinct ways, uncovering intriguing properties of both encoders and training methods.
Machine translation has recently achieved impressive performance thanks to recent advances in deep learning and the availability of large-scale parallel corpora. There have been numerous attempts to extend these successes to low-resource language pairs, yet requiring tens of thousands of parallel sentences. In this work, we take this research direction to the extreme and investigate whether it is possible to learn to translate even without any parallel data. We propose a model that takes sentences from monolingual corpora in two different languages and maps them into the same latent space. By learning to reconstruct in both languages from this shared feature space, the model effectively learns to translate without using any labeled data. We demonstrate our model on two widely used datasets and two language pairs, reporting BLEU scores of 32.8 and 15.1 on the Multi30k and WMT English-French datasets, without using even a single parallel sentence at training time.
State-of-the-art methods for learning cross-lingual word embeddings have relied on bilingual dictionaries or parallel corpora. Recent studies showed that the need for parallel data supervision can be alleviated with character-level information. While these methods showed encouraging results, they are not on par with their supervised counterparts and are limited to pairs of languages sharing a common alphabet. In this work, we show that we can build a bilingual dictionary between two languages without using any parallel corpora, by aligning monolingual word embedding spaces in an unsupervised way. Without using any character information, our model even outperforms existing supervised methods on cross-lingual tasks for some language pairs. Our experiments demonstrate that our method works very well also for distant language pairs, like English-Russian or English-Chinese. We finally describe experiments on the English-Esperanto low-resource language pair, on which there only exists a limited amount of parallel data, to show the potential impact of our method in fully unsupervised machine translation. Our code, embeddings and dictionaries are publicly available.
Advances in deep reinforcement learning have allowed autonomous agents to perform well on Atari games, often outperforming humans, using only raw pixels to make their decisions. However, most of these games take place in 2D environments that are fully observable to the agent. In this paper, we present the first architecture to tackle 3D environments in first-person shooter games, that involve partially observable states. Typically, deep reinforcement learning methods only utilize visual input for training. We present a method to augment these models to exploit game feature information such as the presence of enemies or items, during the training phase. Our model is trained to simultaneously learn these features along with minimizing a Q-learning objective, which is shown to dramatically improve the training speed and performance of our agent. Our architecture is also modularized to allow different models to be independently trained for different phases of the game. We show that the proposed architecture substantially outperforms built-in AI agents of the game as well as humans in deathmatch scenarios.
This paper introduces a new encoder-decoder architecture that is trained to reconstruct images by disentangling the salient information of the image and the values of attributes directly in the latent space. As a result, after training, our model can generate different realistic versions of an input image by varying the attribute values. By using continuous attribute values, we can choose how much a specific attribute is perceivable in the generated image. This property could allow for applications where users can modify an image using sliding knobs, like faders on a mixing console, to change the facial expression of a portrait, or to update the color of some objects. Compared to the state-of-the-art which mostly relies on training adversarial networks in pixel space by altering attribute values at train time, our approach results in much simpler training schemes and nicely scales to multiple attributes. We present evidence that our model can significantly change the perceived value of the attributes while preserving the naturalness of images.
We introduce new methods for estimating and evaluating embeddings of words in more than fifty languages in a single shared embedding space. Our estimation methods, multiCluster and multiCCA, use dictionaries and monolingual data; they do not require parallel data. Our new evaluation method, multiQVEC-CCA, is shown to correlate better than previous ones with two downstream tasks (text categorization and parsing). We also describe a web portal for evaluation that will facilitate further research in this area, along with open-source releases of all our methods.
We introduce polyglot language models, recurrent neural network models trained to predict symbol sequences in many different languages using shared representations of symbols and conditioning on typological information about the language to be predicted. We apply these to the problem of modeling phone sequences---a domain in which universal symbol inventories and cross-linguistically shared feature representations are a natural fit. Intrinsic evaluation on held-out perplexity, qualitative analysis of the learned representations, and extrinsic evaluation in two downstream applications that make use of phonetic features show (i) that polyglot models better generalize to held-out data than comparable monolingual models and (ii) that polyglot phonetic feature representations are of higher quality than those learned monolingually.
State-of-the-art named entity recognition systems rely heavily on hand-crafted features and domain-specific knowledge in order to learn effectively from the small, supervised training corpora that are available. In this paper, we introduce two new neural architectures---one based on bidirectional LSTMs and conditional random fields, and the other that constructs and labels segments using a transition-based approach inspired by shift-reduce parsers. Our models rely on two sources of information about words: character-based word representations learned from the supervised corpus and unsupervised word representations learned from unannotated corpora. Our models obtain state-of-the-art performance in NER in four languages without resorting to any language-specific knowledge or resources such as gazetteers.