Neural Machine Translation (NMT) models often lack diversity in their generated translations, even when paired with search algorithm, like beam search. A challenge is that the diversity in translations are caused by the variability in the target language, and cannot be inferred from the source sentence alone. In this paper, we propose to explicitly model this one-to-many mapping by conditioning the decoder of a NMT model on a latent variable that represents the domain of target sentences. The domain is a discrete variable generated by a target encoder that is jointly trained with the NMT model. The predicted domain of target sentences are given as input to the decoder during training. At inference, we can generate diverse translations by decoding with different domains. Unlike our strongest baseline (Shen et al., 2019), our method can scale to any number of domains without affecting the performance or the training time. We assess the quality and diversity of translations generated by our model with several metrics, on three different datasets.
Can advanced mathematical computations be learned from examples? Using transformers over large generated datasets, we train models to learn properties of differential systems, such as local stability, behavior at infinity and controllability. We achieve near perfect estimates of qualitative characteristics of the systems, and good approximations of numerical quantities, demonstrating that neural networks can learn advanced theorems and complex computations without built-in mathematical knowledge.
A transcompiler, also known as source-to-source translator, is a system that converts source code from a high-level programming language (such as C++ or Python) to another. Transcompilers are primarily used for interoperability, and to port codebases written in an obsolete or deprecated language (e.g. COBOL, Python 2) to a modern one. They typically rely on handcrafted rewrite rules, applied to the source code abstract syntax tree. Unfortunately, the resulting translations often lack readability, fail to respect the target language conventions, and require manual modifications in order to work properly. The overall translation process is timeconsuming and requires expertise in both the source and target languages, making code-translation projects expensive. Although neural models significantly outperform their rule-based counterparts in the context of natural language translation, their applications to transcompilation have been limited due to the scarcity of parallel data in this domain. In this paper, we propose to leverage recent approaches in unsupervised machine translation to train a fully unsupervised neural transcompiler. We train our model on source code from open source GitHub projects, and show that it can translate functions between C++, Java, and Python with high accuracy. Our method relies exclusively on monolingual source code, requires no expertise in the source or target languages, and can easily be generalized to other programming languages. We also build and release a test set composed of 852 parallel functions, along with unit tests to check the correctness of translations. We show that our model outperforms rule-based commercial baselines by a significant margin.
Neural networks have a reputation for being better at solving statistical or approximate problems than at performing calculations or working with symbolic data. In this paper, we show that they can be surprisingly good at more elaborated tasks in mathematics, such as symbolic integration and solving differential equations. We propose a syntax for representing mathematical problems, and methods for generating large datasets that can be used to train sequence-to-sequence models. We achieve results that outperform commercial Computer Algebra Systems such as Matlab or Mathematica.
This paper introduces a structured memory which can be easily integrated into a neural network. The memory is very large by design and therefore significantly increases the capacity of the architecture, by up to a billion parameters with a negligible computational overhead. Its design and access pattern is based on product keys, which enable fast and exact nearest neighbor search. The ability to increase the number of parameters while keeping the same computational budget lets the overall system strike a better trade-off between prediction accuracy and computation efficiency both at training and test time. This memory layer allows us to tackle very large scale language modeling tasks. In our experiments we consider a dataset with up to 30 billion words, and we plug our memory layer in a state-of-the-art transformer-based architecture. In particular, we found that a memory augmented model with only 12 layers outperforms a baseline transformer model with 24 layers, while being twice faster at inference time. We release our code for reproducibility purposes.
Transformer networks have lead to important progress in language modeling and machine translation. These models include two consecutive modules, a feed-forward layer and a self-attention layer. The latter allows the network to capture long term dependencies and are often regarded as the key ingredient in the success of Transformers. Building upon this intuition, we propose a new model that solely consists of attention layers. More precisely, we augment the self-attention layers with persistent memory vectors that play a similar role as the feed-forward layer. Thanks to these vectors, we can remove the feed-forward layer without degrading the performance of a transformer. Our evaluation shows the benefits brought by our model on standard character and word level language modeling benchmarks.
The vast majority of language pairs in the world are low-resource because they have little, if any, parallel data available. Unfortunately, machine translation (MT) systems do not currently work well in this setting. Besides the technical challenges of learning with limited supervision, there is also another challenge: it is very difficult to evaluate methods trained on low resource language pairs because there are very few freely and publicly available benchmarks. In this work, we take sentences from Wikipedia pages and introduce new evaluation datasets in two very low resource language pairs, Nepali-English and Sinhala-English. These are languages with very different morphology and syntax, for which little out-of-domain parallel data is available and for which relatively large amounts of monolingual data are freely available. We describe our process to collect and cross-check the quality of translations, and we report baseline performance using several learning settings: fully supervised, weakly supervised, semi-supervised, and fully unsupervised. Our experiments demonstrate that current state-of-the-art methods perform rather poorly on this benchmark, posing a challenge to the research community working on low resource MT. Data and code to reproduce our experiments are available at https://github.com/facebookresearch/flores.
Recent studies have demonstrated the efficiency of generative pretraining for English natural language understanding. In this work, we extend this approach to multiple languages and show the effectiveness of cross-lingual pretraining. We propose two methods to learn cross-lingual language models (XLMs): one unsupervised that only relies on monolingual data, and one supervised that leverages parallel data with a new cross-lingual language model objective. We obtain state-of-the-art results on cross-lingual classification, unsupervised and supervised machine translation. On XNLI, our approach pushes the state of the art by an absolute gain of 4.9% accuracy. On unsupervised machine translation, we obtain 34.3 BLEU on WMT'16 German-English, improving the previous state of the art by more than 9 BLEU. On supervised machine translation, we obtain a new state of the art of 38.5 BLEU on WMT'16 Romanian-English, outperforming the previous best approach by more than 4 BLEU. Our code and pretrained models will be made publicly available.
The dominant approach to unsupervised "style transfer" in text is based on the idea of learning a latent representation, which is independent of the attributes specifying its "style". In this paper, we show that this condition is not necessary and is not always met in practice, even with domain adversarial training that explicitly aims at learning such disentangled representations. We thus propose a new model that controls several factors of variation in textual data where this condition on disentanglement is replaced with a simpler mechanism based on back-translation. Our method allows control over multiple attributes, like gender, sentiment, product type, etc., and a more fine-grained control on the trade-off between content preservation and change of style with a pooling operator in the latent space. Our experiments demonstrate that the fully entangled model produces better generations, even when tested on new and more challenging benchmarks comprising reviews with multiple sentences and multiple attributes.
State-of-the-art natural language processing systems rely on supervision in the form of annotated data to learn competent models. These models are generally trained on data in a single language (usually English), and cannot be directly used beyond that language. Since collecting data in every language is not realistic, there has been a growing interest in cross-lingual language understanding (XLU) and low-resource cross-language transfer. In this work, we construct an evaluation set for XLU by extending the development and test sets of the Multi-Genre Natural Language Inference Corpus (MultiNLI) to 15 languages, including low-resource languages such as Swahili and Urdu. We hope that our dataset, dubbed XNLI, will catalyze research in cross-lingual sentence understanding by providing an informative standard evaluation task. In addition, we provide several baselines for multilingual sentence understanding, including two based on machine translation systems, and two that use parallel data to train aligned multilingual bag-of-words and LSTM encoders. We find that XNLI represents a practical and challenging evaluation suite, and that directly translating the test data yields the best performance among available baselines.