Abstract:Evaluating the multilingual and multicultural capabilities of Large Language Models (LLMs) is essential for their global utility. However, current benchmarks face three critical limitations: (1) fragmented evaluation dimensions that often neglect deep cultural nuances; (2) insufficient language coverage in subjective tasks relying on low-quality machine translation; and (3) shallow analysis that lacks diagnostic depth beyond simple rankings. To address these, we introduce GaoYao, a comprehensive benchmark with 182.3k samples, 26 languages and 51 nations/areas. First, GaoYao proposes a unified framework categorizing evaluation tasks into three cultural layers (General Multilingual, Cross-cultural, Monocultural) and nine cognitive sub-layers. Second, we achieve native-quality expansion by leveraging experts to rigorously localize subjective benchmarks into 19 languages and synthesizing cross-cultural test sets for 34 cultures, surpassing prior coverage by up to 111%. Third, we conduct an in-depth diagnostic analysis on 20+ flagship and compact LLMs. Our findings reveal significant geographical performance disparities and distinct gaps between tasks, offering a reliable map for future work. We release the benchmark (https://github.com/lunyiliu/GaoYao).
Abstract:Multilingual Instruction Fine-Tuning (IFT) is essential for enabling large language models (LLMs) to generalize effectively across diverse linguistic and cultural contexts. However, the scarcity of high-quality multilingual training data and corresponding building method remains a critical bottleneck. While data selection has shown promise in English settings, existing methods often fail to generalize across languages due to reliance on simplistic heuristics or language-specific assumptions. In this work, we introduce Multilingual Data Quality and Diversity (M-DaQ), a novel method for improving LLMs multilinguality, by selecting high-quality and semantically diverse multilingual IFT samples. We further conduct the first systematic investigation of the Superficial Alignment Hypothesis (SAH) in multilingual setting. Empirical results across 18 languages demonstrate that models fine-tuned with M-DaQ method achieve significant performance gains over vanilla baselines over 60% win rate. Human evaluations further validate these gains, highlighting the increment of cultural points in the response. We release the M-DaQ code to support future research.
Abstract:Logs constitute a form of evidence signaling the operational status of software systems. Automated log anomaly detection is crucial for ensuring the reliability of modern software systems. However, existing approaches face significant limitations: traditional deep learning models lack interpretability and generalization, while methods leveraging Large Language Models are often hindered by unreliability and factual inaccuracies. To address these issues, we propose RationAnomaly, a novel framework that enhances log anomaly detection by synergizing Chain-of-Thought (CoT) fine-tuning with reinforcement learning. Our approach first instills expert-like reasoning patterns using CoT-guided supervised fine-tuning, grounded in a high-quality dataset corrected through a rigorous expert-driven process. Subsequently, a reinforcement learning phase with a multi-faceted reward function optimizes for accuracy and logical consistency, effectively mitigating hallucinations. Experimentally, RationAnomaly outperforms state-of-the-art baselines, achieving superior F1-scores on key benchmarks while providing transparent, step-by-step analytical outputs. We have released the corresponding resources, including code and datasets.




Abstract:Despite doubts on data quality, instruction synthesis has been widely applied into instruction tuning (IT) of LLMs as an economic and rapid alternative. Recent endeavors focus on improving data quality for synthesized instruction pairs in English and have facilitated IT of English-centric LLMs. However, data quality issues in multilingual synthesized instruction pairs are even more severe, since the common synthesizing practice is to translate English synthesized data into other languages using machine translation (MT). Besides the known content errors in these English synthesized data, multilingual synthesized instruction data are further exposed to defects introduced by MT and face insufficient localization of the target languages. In this paper, we propose MIDB, a Multilingual Instruction Data Booster to automatically address the quality issues in multilingual synthesized data. MIDB is trained on around 36.8k revision examples across 16 languages by human linguistic experts, thereby can boost the low-quality data by addressing content errors and MT defects, and improving localization in these synthesized data. Both automatic and human evaluation indicate that not only MIDB steadily improved instruction data quality in 16 languages, but also the instruction-following and cultural-understanding abilities of multilingual LLMs fine-tuned on MIDB-boosted data were significantly enhanced.