Abstract:Comparing topic attention across different media is hindered by a fundamental modelling problem: topic models fitted separately to each corpus produce corpus-specific topic spaces that cannot be aligned directly. This paper presents a reproducible framework that places corpora in a single shared topic space defined by a taxonomy. Discovered topics are obtained with guided BERTopic, scored against the ninety-four IPTC Media Topics' taxonomy topics (level-1) through weighted keyword and target centroids, and then collapsed upward to seventeen IPTC parent topics by a maximum-similarity rule. The framework was developed and selected on a controlled New York Times 2011 corpus through a narrowing sequence: a broad model screen, a focused mapping refinement, a strict finalist comparison, a target-construction ablation, and a threshold calibration. In this corpus, the guided family retained substantially stronger mapped coverage than a zero-shot benchmark under stricter assignment thresholds, a parent-enriched target construction improved both coverage and parent consistency, and coverage declined gradually rather than collapsing as the assignment threshold was tightened. The contribution is an externally anchored method for constructing a shared topic space that enables reproducible cross-source topic comparison.
Abstract:When a text is translated, does the translation retain the complexity of the original? We introduce ComplexityMT, a new challenge for assessing how text complexity and machine translation interact with and influence each other, using the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) levels as the measure of text complexity. Across six languages, including Arabic, Dutch, English, French, Hindi, and Russian, we evaluate three open-weight models, one closed model, and a commercial machine translation system on two tasks: i) correlation of CEFR with translation difficulty, and ii) shifts in CEFR levels of the source texts. Our experiments show that higher CEFR levels make texts more difficult to translate, and that machine translation shifts the CEFR level of the target text compared to the original source, for most languages. These findings provide new insights for researchers and practitioners working on multilingual pedagogical content generation and machine translation difficulty estimation.
Abstract:In Automated Essay Scoring (AES), benchmarking practices have fostered minimalist evaluation practices, in contrast with the broader-view recommendations of evaluation frameworks, such as the argument-based validation framework (ABV), which argued in favor of a multidimensional assessment of systems, especially in the context of high-stakes language tests. In this paper, we introduce an enhanced and more practical version of the ABV framework, incorporating fairness analysis, correlations with linguistic features, prediction error evaluation, and model agreement compared with human raters. Applying this framework to French AES, we compare 8 model architectures on a corpus of 27k exam essays (2 raters each) and a generalization corpus of 961 essays (at least nine raters each). Our analyses illustrate the benefits of applying the ABV framework to better understand the capabilities and pitfalls of AES models, while also advancing the state-of-the-art for French AES.
Abstract:Potentially idiomatic expressions (PIEs) construe meanings inherently tied to the everyday experience of a given language community. As such, they constitute an interesting challenge for assessing the linguistic (and to some extent cultural) capabilities of NLP systems. In this paper, we present XMPIE, a parallel multilingual and multimodal dataset of potentially idiomatic expressions. The dataset, containing 34 languages and over ten thousand items, allows comparative analyses of idiomatic patterns among language-specific realisations and preferences in order to gather insights about shared cultural aspects. This parallel dataset allows to evaluate model performance for a given PIE in different languages and whether idiomatic understanding in one language can be transferred to another. Moreover, the dataset supports the study of PIEs across textual and visual modalities, to measure to what extent PIE understanding in one modality transfers or implies in understanding in another modality (text vs. image). The data was created by language experts, with both textual and visual components crafted under multilingual guidelines, and each PIE is accompanied by five images representing a spectrum from idiomatic to literal meanings, including semantically related and random distractors. The result is a high-quality benchmark for evaluating multilingual and multimodal idiomatic language understanding.
Abstract:Alzheimer's Disease (AD) is a progressive neurodegenerative condition that adversely affects cognitive abilities. Language-related changes can be automatically identified through the analysis of outputs from linguistic assessment tasks, such as picture description. Language models show promise as a basis for screening tools for AD, but their limited interpretability poses a challenge in distinguishing true linguistic markers of cognitive decline from surface-level textual patterns. To address this issue, we examine how surface form variation affects classification performance, with the goal of assessing the ability of language models to represent underlying semantic indicators. We introduce a novel approach where texts surface forms are transformed by altering syntax and vocabulary while preserving semantic content. The transformations significantly modify the structure and lexical content, as indicated by low BLEU and chrF scores, yet retain the underlying semantics, as reflected in high semantic similarity scores, isolating the effect of semantic information, and finding models perform similarly to if they were using the original text, with only small deviations in macro-F1. We also investigate whether language from picture descriptions retains enough detail to reconstruct the original image using generative models. We found that image-based transformations add substantial noise reducing classification accuracy. Our methodology provides a novel way of looking at what features influence model predictions, and allows the removal of possible spurious correlations. We find that just using semantic information, language model based classifiers can still detect AD. This work shows that difficult to detect semantic impairment can be identified, addressing an overlooked feature of linguistic deterioration, and opening new pathways for early detection systems.
Abstract:Much recent effort has been devoted to creating large-scale language models. Nowadays, the most prominent approaches are based on deep neural networks, such as BERT. However, they lack transparency and interpretability, and are often seen as black boxes. This affects not only their applicability in downstream tasks but also the comparability of different architectures or even of the same model trained using different corpora or hyperparameters. In this paper, we propose a set of intrinsic evaluation tasks that inspect the linguistic information encoded in models developed for Brazilian Portuguese. These tasks are designed to evaluate how different language models generalise information related to grammatical structures and multiword expressions (MWEs), thus allowing for an assessment of whether the model has learned different linguistic phenomena. The dataset that was developed for these tasks is composed of a series of sentences with a single masked word and a cue phrase that helps in narrowing down the context. This dataset is divided into MWEs and grammatical structures, and the latter is subdivided into 6 tasks: impersonal verbs, subject agreement, verb agreement, nominal agreement, passive and connectors. The subset for MWEs was used to test BERTimbau Large, BERTimbau Base and mBERT. For the grammatical structures, we used only BERTimbau Large, because it yielded the best results in the MWE task.