IRISA
Abstract:Korean grammatical error correction (K-GEC) presents a structural mismatch between word-based evaluation and the morpheme-level locus of many learner errors. Postpositions and verbal endings are bound to lexical hosts, but they encode grammatical relations that must be represented in correction and evaluation. This paper refines word-based grammatical error annotation for L2 Korean by addressing three connected problems in existing resources: surface target realization, Korean-specific edit annotation, and single-reference evaluation. We reconstruct target sentences from the National Institute of Korean Language (NIKL) L2 corpus under morphologically constrained realization rules and convert its morpheme-level annotations into word-level \texttt{m2} edits. We then define a Korean ERRANT-style annotation scheme that preserves the MRU core while distinguishing functional morpheme errors, spelling errors, word boundary errors, and word order errors. We also augment the KoLLA corpus with an additional reference correction, yielding a multi-reference evaluation setting for Korean GEC. Empirical validation shows that the refined NIKL targets yield lower perplexity, the converted \texttt{m2} files achieve higher agreement with source-target edit representations, and the refined resources improve KoBART-based correction under the same model setting. Multi-reference KoLLA evaluation further reduces the penalty imposed on valid corrections that diverge from a single reference, especially for neural and prompted GEC systems. These results show that Korean GEC evaluation depends not only on correction models, but also on reference data and edit annotations that reflect Korean morphology, spacing, and correction variability.
Abstract:Chinese word segmentation is especially fragile in non-standard text, where language learner errors and other character-level divergences disrupt the word boundaries assumed by downstream annotation and evaluation. This paper formulates Chinese word boundary recovery as an alignment-based projection task. Given a noisy source sentence and a cleaner target counterpart, we first align the two strings at the character level and then project target-side word boundaries back onto the source. Beyond the recovery method itself, we introduce two evaluation resources: a manually checked learner Chinese benchmark based on MuCGEC and a controlled synthetic benchmark derived from the Chinese Penn Treebank. Experiments show that direct segmentation remains vulnerable to compound fragmentation in learner input, whereas the proposed two step projection method corrects many over-segmentation errors by using the corrected target to recover source-side word spans. The results show that word boundary recovery is distinct from ordinary segmentation and that alignment projection provides a principled mechanism for stabilizing Chinese annotation and evaluation under noisy input.
Abstract:We revisit punctuation-aware tree binarization for constituency parsing and ask whether dependency-induced headedness improves binary parser supervision. Although learned heads substantially outperform rule-based heads in intrinsic head prediction, they do not yield consistent parsing gains after debinarization. In particular, punctuation-conditioned evaluation shows that learned headedness underperforms rule-based binarization in macro-average punctuation-sensitive $F_1$, despite a small overall gain on CTB. Similar instability appears under cross-treebank transfer. These results suggest that \ycc{linguistically grounded} headedness is not necessarily parser-optimal when used as a binarization control signal. The paper presents a negative result: better head prediction does not imply better punctuation-sensitive constituency parsing.
Abstract:This paper presents a gentle tutorial and a structured reformulation of Bock's 1971 Algol procedure for constructing minimum directed spanning trees. Our aim is to make the original algorithm readable and reproducible for modern readers, while highlighting its relevance as an exact decoder for nonprojective graph based dependency parsing. We restate the minimum arborescence objective in Bock's notation and provide a complete line by line execution trace of the original ten node example, extending the partial trace given in the source paper from initialization to termination. We then introduce a structured reformulation that makes explicit the procedure's phase structure, maintained state, and control flow, while preserving the logic of the original method. As a further illustration, we include a worked example adapted from {jurafsky-martin-2026-book} for dependency parsing, showing how a maximum weight arborescence problem is reduced to Bock's minimum cost formulation by a standard affine transformation and traced under the same state variables.
Abstract:We show that arc-standard derivations for projective dependency trees determine a unique ordered tree representation with surface-contiguous yields and stable lexical anchoring. Each \textsc{shift}, \textsc{leftarc}, and \textsc{rightarc} transition corresponds to a deterministic tree update, and the resulting hierarchical object uniquely determines the original dependency arcs. We further show that this representation characterizes projectivity: a single-headed dependency tree admits such a contiguous ordered representation if and only if it is projective. The proposal is derivational rather than convertive. It interprets arc-standard transition sequences directly as ordered tree construction, rather than transforming a completed dependency graph into a phrase-structure output. For non-projective inputs, the same interpretation can be used in practice via pseudo-projective lifting before derivation and inverse decoding after recovery. A proof-of-concept implementation in a standard neural transition-based parser shows that the mapped derivations are executable and support stable dependency recovery.
Abstract:Headedness is widely used as an organizing device in syntactic analysis, yet constituency treebanks rarely encode it explicitly and most processing pipelines recover it procedurally via percolation rules. We treat this notion of constituent headedness as an explicit representational layer and learn it as a supervised prediction task over aligned constituency and dependency annotations, inducing supervision by defining each constituent head as the dependency span head. On aligned English and Chinese data, the resulting models achieve near-ceiling intrinsic accuracy and substantially outperform Collins-style rule-based percolation. Predicted heads yield comparable parsing accuracy under head-driven binarization, consistent with the induced binary training targets being largely equivalent across head choices, while increasing the fidelity of deterministic constituency-to-dependency conversion and transferring across resources and languages under simple label-mapping interfaces.
Abstract:Building effective tokenizers for multilingual Large Language Models (LLMs) requires careful control over language-specific data mixtures. While a tokenizer's compression performance critically affects the efficiency of LLM training and inference, existing approaches rely on heuristics or costly large-scale searches to determine optimal language ratios. We introduce Tokenizer Regression for Optimal Data MiXture (TREX), a regression-based framework that efficiently predicts the optimal data mixture for tokenizer training. TREX trains small-scale proxy tokenizers on random mixtures, gathers their compression statistics, and learns to predict compression performance from data mixtures. This learned model enables scalable mixture search before large-scale tokenizer training, mitigating the accuracy-cost trade-off in multilingual tokenizer design. Tokenizers trained with TReX's predicted mixtures outperform mixtures based on LLaMA3 and uniform distributions by up to 12% in both inand out-of-distribution compression efficiency, demonstrating strong scalability, robustness, and practical effectiveness.
Abstract:The design of Korean constituency treebanks raises a fundamental representational question concerning the choice of terminal units. Although Korean words are morphologically complex, treating morphemes as constituency terminals conflates word internal morphology with phrase level syntactic structure and creates mismatches with eojeol based dependency resources. This paper argues for an eojeol based constituency representation, with morphological segmentation and fine grained part of speech information encoded in a separate, non constituent layer. A comparative analysis shows that, under explicit normalization assumptions, the Sejong and Penn Korean treebanks can be treated as representationally equivalent at the eojeol based constituency level. Building on this result, we outline an eojeol based annotation scheme that preserves interpretable constituency and supports cross treebank comparison and constituency dependency conversion.




Abstract:Grammatical Error Correction (GEC) relies on accurate error annotation and evaluation, yet existing frameworks, such as $\texttt{errant}$, face limitations when extended to typologically diverse languages. In this paper, we introduce a standardized, modular framework for multilingual grammatical error annotation. Our approach combines a language-agnostic foundation with structured language-specific extensions, enabling both consistency and flexibility across languages. We reimplement $\texttt{errant}$ using $\texttt{stanza}$ to support broader multilingual coverage, and demonstrate the framework's adaptability through applications to English, German, Czech, Korean, and Chinese, ranging from general-purpose annotation to more customized linguistic refinements. This work supports scalable and interpretable GEC annotation across languages and promotes more consistent evaluation in multilingual settings. The complete codebase and annotation tools can be accessed at https://github.com/open-writing-evaluation/jp_errant_bea.
Abstract:Despite growing global interest in Korean language education, there remains a significant lack of learner corpora tailored to Korean L2 writing. To address this gap, we enhance the KoLLA Korean learner corpus by adding multiple grammatical error correction (GEC) references, thereby enabling more nuanced and flexible evaluation of GEC systems, and reflects the variability of human language. Additionally, we enrich the corpus with rubric-based scores aligned with guidelines from the Korean National Language Institute, capturing grammatical accuracy, coherence, and lexical diversity. These enhancements make KoLLA a robust and standardized resource for research in Korean L2 education, supporting advancements in language learning, assessment, and automated error correction.