Abstract:In 2011, Judea Pearl received the Turing Award, considered the Nobel Prize in Computing, for fundamental contributions to artificial intelligence through the development of a calculus for probabilistic and causal reasoning. It includes pioneering the development of causal discovery algorithms. These computer algorithms can analyze large multivariate datasets and automatically discover the causal relationships among the constituent variables. They have been widely used in many critical fields such as medicine and economics to support decisions. However, to our knowledge, they have not been leveraged in law. This paper attempts to alleviate this gap by investigating whether causal discovery algorithms can be leveraged for automated generation of legal arguments. To that end, a novel legal dataset is prepared by identifying 17 legal concepts, such as physical assault and property dispute. A curated collection of 150 homicide cases are annotated with these concepts, e.g., a case is annotated with physical assault only if a physical assault had been reported in that case. Subsequently, a selected set of widely-used causal discovery algorithms is applied to the annotated dataset to discover the causal relationships between the legal concepts. Additionally, the degrees of belief associated with the discovered relationships are quantified in mathematical probabilities. It is shown that some of the causal relationships help generate viable legal arguments, e.g., if one could establish that a physical assault has not taken place during a homicide, it should be a sufficient condition (with probability 1) to establish that the homicide has not been committed due to a property-related dispute. Thus, this paper shows that causal discovery algorithms can be helpful in generating legal arguments, opening up avenues for promising future endeavors.
Abstract:Most safety evaluations of large language models (LLMs) remain anchored in English. Translation is often used as a shortcut to probe multilingual behavior, but it rarely captures the full picture, especially when harmful intent or structure morphs across languages. Some types of harm survive translation almost intact, while others distort or disappear. To study this effect, we introduce CompositeHarm, a translation-based benchmark designed to examine how safety alignment holds up as both syntax and semantics shift. It combines two complementary English datasets, AttaQ, which targets structured adversarial attacks, and MMSafetyBench, which covers contextual, real-world harms, and extends them into six languages: English, Hindi, Assamese, Marathi, Kannada, and Gujarati. Using three large models, we find that attack success rates rise sharply in Indic languages, especially under adversarial syntax, while contextual harms transfer more moderately. To ensure scalability and energy efficiency, our study adopts lightweight inference strategies inspired by edge-AI design principles, reducing redundant evaluation passes while preserving cross-lingual fidelity. This design makes large-scale multilingual safety testing both computationally feasible and environmentally conscious. Overall, our results show that translated benchmarks are a necessary first step, but not a sufficient one, toward building grounded, resource-aware, language-adaptive safety systems.