This paper presents Domain-Specific Sub-network (DoSS). It uses a set of masks obtained through pruning to define a sub-network for each domain and finetunes the sub-network parameters on domain data. This performs very closely and drastically reduces the number of parameters compared to finetuning the whole network on each domain. Also a method to make masks unique per domain is proposed and shown to greatly improve the generalization to unseen domains. In our experiments on German to English machine translation the proposed method outperforms the strong baseline of continue training on multi-domain (medical, tech and religion) data by 1.47 BLEU points. Also continue training DoSS on new domain (legal) outperforms the multi-domain (medical, tech, religion, legal) baseline by 1.52 BLEU points.
This paper describes our submission to the constrained track of WMT21 shared news translation task. We focus on the three relatively low resource language pairs Bengali to and from Hindi, English to and from Hausa, and Xhosa to and from Zulu. To overcome the limitation of relatively low parallel data we train a multilingual model using a multitask objective employing both parallel and monolingual data. In addition, we augment the data using back translation. We also train a bilingual model incorporating back translation and knowledge distillation then combine the two models using sequence-to-sequence mapping. We see around 70% relative gain in BLEU point for English to and from Hausa, and around 25% relative improvements for both Bengali to and from Hindi, and Xhosa to and from Zulu compared to bilingual baselines.
This paper describes our submission to the WMT20 sentence filtering task. We combine scores from (1) a custom LASER built for each source language, (2) a classifier built to distinguish positive and negative pairs by semantic alignment, and (3) the original scores included in the task devkit. For the mBART finetuning setup, provided by the organizers, our method shows 7% and 5% relative improvement over baseline, in sacreBLEU score on the test set for Pashto and Khmer respectively.