Picture for Marcely Zanon Boito

Marcely Zanon Boito

Investigating Language Impact in Bilingual Approaches for Computational Language Documentation

Add code
Mar 30, 2020
Figure 1 for Investigating Language Impact in Bilingual Approaches for Computational Language Documentation
Figure 2 for Investigating Language Impact in Bilingual Approaches for Computational Language Documentation
Figure 3 for Investigating Language Impact in Bilingual Approaches for Computational Language Documentation
Figure 4 for Investigating Language Impact in Bilingual Approaches for Computational Language Documentation
Viaarxiv icon

ON-TRAC Consortium End-to-End Speech Translation Systems for the IWSLT 2019 Shared Task

Add code
Oct 30, 2019
Figure 1 for ON-TRAC Consortium End-to-End Speech Translation Systems for the IWSLT 2019 Shared Task
Figure 2 for ON-TRAC Consortium End-to-End Speech Translation Systems for the IWSLT 2019 Shared Task
Figure 3 for ON-TRAC Consortium End-to-End Speech Translation Systems for the IWSLT 2019 Shared Task
Figure 4 for ON-TRAC Consortium End-to-End Speech Translation Systems for the IWSLT 2019 Shared Task
Viaarxiv icon

How Does Language Influence Documentation Workflow? Unsupervised Word Discovery Using Translations in Multiple Languages

Add code
Oct 11, 2019
Figure 1 for How Does Language Influence Documentation Workflow? Unsupervised Word Discovery Using Translations in Multiple Languages
Figure 2 for How Does Language Influence Documentation Workflow? Unsupervised Word Discovery Using Translations in Multiple Languages
Figure 3 for How Does Language Influence Documentation Workflow? Unsupervised Word Discovery Using Translations in Multiple Languages
Viaarxiv icon

MaSS: A Large and Clean Multilingual Corpus of Sentence-aligned Spoken Utterances Extracted from the Bible

Add code
Aug 01, 2019
Figure 1 for MaSS: A Large and Clean Multilingual Corpus of Sentence-aligned Spoken Utterances Extracted from the Bible
Figure 2 for MaSS: A Large and Clean Multilingual Corpus of Sentence-aligned Spoken Utterances Extracted from the Bible
Figure 3 for MaSS: A Large and Clean Multilingual Corpus of Sentence-aligned Spoken Utterances Extracted from the Bible
Figure 4 for MaSS: A Large and Clean Multilingual Corpus of Sentence-aligned Spoken Utterances Extracted from the Bible
Viaarxiv icon

Empirical Evaluation of Sequence-to-Sequence Models for Word Discovery in Low-resource Settings

Add code
Jun 29, 2019
Figure 1 for Empirical Evaluation of Sequence-to-Sequence Models for Word Discovery in Low-resource Settings
Figure 2 for Empirical Evaluation of Sequence-to-Sequence Models for Word Discovery in Low-resource Settings
Figure 3 for Empirical Evaluation of Sequence-to-Sequence Models for Word Discovery in Low-resource Settings
Figure 4 for Empirical Evaluation of Sequence-to-Sequence Models for Word Discovery in Low-resource Settings
Viaarxiv icon

A small Griko-Italian speech translation corpus

Add code
Jul 27, 2018
Figure 1 for A small Griko-Italian speech translation corpus
Figure 2 for A small Griko-Italian speech translation corpus
Figure 3 for A small Griko-Italian speech translation corpus
Figure 4 for A small Griko-Italian speech translation corpus
Viaarxiv icon

Unwritten Languages Demand Attention Too! Word Discovery with Encoder-Decoder Models

Add code
Sep 19, 2017
Figure 1 for Unwritten Languages Demand Attention Too! Word Discovery with Encoder-Decoder Models
Figure 2 for Unwritten Languages Demand Attention Too! Word Discovery with Encoder-Decoder Models
Figure 3 for Unwritten Languages Demand Attention Too! Word Discovery with Encoder-Decoder Models
Figure 4 for Unwritten Languages Demand Attention Too! Word Discovery with Encoder-Decoder Models
Viaarxiv icon