Alert button
Picture for Ana Guerberof Arenas

Ana Guerberof Arenas

Alert button

To be or not to be: a translation reception study of a literary text translated into Dutch and Catalan using machine translation

Add code
Bookmark button
Alert button
Jul 05, 2023
Ana Guerberof Arenas, Antonio Toral

Figure 1 for To be or not to be: a translation reception study of a literary text translated into Dutch and Catalan using machine translation
Figure 2 for To be or not to be: a translation reception study of a literary text translated into Dutch and Catalan using machine translation
Figure 3 for To be or not to be: a translation reception study of a literary text translated into Dutch and Catalan using machine translation
Figure 4 for To be or not to be: a translation reception study of a literary text translated into Dutch and Catalan using machine translation
Viaarxiv icon

DivEMT: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages

Add code
Bookmark button
Alert button
May 24, 2022
Gabriele Sarti, Arianna Bisazza, Ana Guerberof Arenas, Antonio Toral

Figure 1 for DivEMT: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages
Figure 2 for DivEMT: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages
Figure 3 for DivEMT: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages
Figure 4 for DivEMT: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages
Viaarxiv icon

Creativity in translation: machine translation as a constraint for literary texts

Add code
Bookmark button
Alert button
Apr 12, 2022
Ana Guerberof Arenas, Antonio Toral

Figure 1 for Creativity in translation: machine translation as a constraint for literary texts
Figure 2 for Creativity in translation: machine translation as a constraint for literary texts
Figure 3 for Creativity in translation: machine translation as a constraint for literary texts
Figure 4 for Creativity in translation: machine translation as a constraint for literary texts
Viaarxiv icon

The Impact of Post-editing and Machine Translation on Creativity and Reading Experience

Add code
Bookmark button
Alert button
Jan 15, 2021
Ana Guerberof Arenas, Antonio Toral

Figure 1 for The Impact of Post-editing and Machine Translation on Creativity and Reading Experience
Figure 2 for The Impact of Post-editing and Machine Translation on Creativity and Reading Experience
Figure 3 for The Impact of Post-editing and Machine Translation on Creativity and Reading Experience
Figure 4 for The Impact of Post-editing and Machine Translation on Creativity and Reading Experience
Viaarxiv icon