This paper describes strategies to improve an existing web-based computer-aided translation (CAT) tool entitled CATaLog Online. CATaLog Online provides a post-editing environment with simple yet helpful project management tools. It offers translation suggestions from translation memories (TM), machine translation (MT), and automatic post-editing (APE) and records detailed logs of post-editing activities. To test the new approaches proposed in this paper, we carried out a user study on an English--German translation task using CATaLog Online. User feedback revealed that the users preferred using CATaLog Online over existing CAT tools in some respects, especially by selecting the output of the MT system and taking advantage of the color scheme for TM suggestions.
In this paper we present the UDS-DFKI system submitted to the Similar Language Translation shared task at WMT 2019. The first edition of this shared task featured data from three pairs of similar languages: Czech and Polish, Hindi and Nepali, and Portuguese and Spanish. Participants could choose to participate in any of these three tracks and submit system outputs in any translation direction. We report the results obtained by our system in translating from Czech to Polish and comment on the impact of out-of-domain test data in the performance of our system. UDS-DFKI achieved competitive performance ranking second among ten teams in Czech to Polish translation.
This paper presents methods to discriminate between languages and dialects written in Cuneiform script, one of the first writing systems in the world. We report the results obtained by the PZ team in the Cuneiform Language Identification (CLI) shared task organized within the scope of the VarDial Evaluation Campaign 2019. The task included two languages, Sumerian and Akkadian. The latter is divided into six dialects: Old Babylonian, Middle Babylonian peripheral, Standard Babylonian, Neo Babylonian, Late Babylonian, and Neo Assyrian. We approach the task using a meta-classifier trained on various SVM models and we show the effectiveness of the system for this task. Our submission achieved 0.738 F1 score in discriminating between the seven languages and dialects and it was ranked fourth in the competition among eight teams.
In this paper we revisit the problem of automatically identifying hate speech in posts from social media. We approach the task using a system based on minimalistic compositional Recurrent Neural Networks (RNN). We tested our approach on the SemEval-2019 Task 5: Multilingual Detection of Hate Speech Against Immigrants and Women in Twitter (HatEval) shared task dataset. The dataset made available by the HatEval organizers contained English and Spanish posts retrieved from Twitter annotated with respect to the presence of hateful content and its target. In this paper we present the results obtained by our system in comparison to the other entries in the shared task. Our system achieved competitive performance ranking 7th in sub-task A out of 62 systems in the English track.
This paper presents the results and main findings of the Identifying and Categorizing Offensive Language in Social Media (OffensEval) shared task organized with SemEval-2019. SemEval-2019 Task 6 provided participants with the Offensive Language Identification Dataset (OLID), an annotated dataset containing over 14,000 English tweets. The competition was divided into three sub-tasks. In sub-task A systems were trained to discriminate between offensive and non-offensive tweets, in sub-task B systems were trained to identify the type of offensive content in the post, and finally, in sub-task C systems were trained to identify the target of offensive posts. OffensEval attracted a large number of participants and it was one of the most popular tasks in SemEval-2019. In total, nearly 800 teams signed up to participate in the task and 115 of them submitted results which are presented and analyzed in this report.
As offensive content has become pervasive in social media, there has been much research in identifying potentially offensive messages. However, previous work on this topic did not consider the problem as a whole, but rather focused on detecting very specific types of offensive content, e.g., hate speech, cyberbulling, or cyber-aggression. In contrast, here we target several different kinds of offensive content. In particular, we model the task hierarchically, identifying the type and the target of offensive messages in social media. For this purpose, we complied the Offensive Language Identification Dataset (OLID), a new dataset with tweets annotated for offensive content using a fine-grained three-layer annotation scheme, which we make publicly available. We discuss the main similarities and differences between OLID and pre-existing datasets for hate speech identification, aggression detection, and similar tasks. We further experiment with and we compare the performance of different machine learning models on OLID.
We present methods for the automatic classification of patent applications using an annotated dataset provided by the organizers of the ALTA 2018 shared task - Classifying Patent Applications. The goal of the task is to use computational methods to categorize patent applications according to a coarse-grained taxonomy of eight classes based on the International Patent Classification (IPC). We tested a variety of approaches for this task and the best results, 0.778 micro-averaged F1-Score, were achieved by SVM ensembles using a combination of words and characters as features. Our team, BMZ, was ranked first among 14 teams in the competition.
In this paper we present ensemble-based systems for dialect and language variety identification using the datasets made available by the organizers of the VarDial Evaluation Campaign 2018. We present a system developed to discriminate between Flemish and Dutch in subtitles and a system trained to discriminate between four Arabic dialects: Egyptian, Levantine, Gulf, North African, and Modern Standard Arabic in speech broadcasts. Finally, we compare the performance of these two systems with the other systems submitted to the Discriminating between Dutch and Flemish in Subtitles (DFS) and the Arabic Dialect Identification (ADI) shared tasks at VarDial 2018.
In this paper we present a system based on SVM ensembles trained on characters and words to discriminate between five similar languages of the Indo-Aryan family: Hindi, Braj Bhasha, Awadhi, Bhojpuri, and Magahi. We investigate the performance of individual features and combine the output of single classifiers to maximize performance. The system competed in the Indo-Aryan Language Identification (ILI) shared task organized within the VarDial Evaluation Campaign 2018. Our best entry in the competition, named ILIdentification, scored 88:95% F1 score and it was ranked 3rd out of 8 teams.
In this paper we present the first neural-based machine translation system trained to translate between standard national varieties of the same language. We take the pair Brazilian - European Portuguese as an example and compare the performance of this method to a phrase-based statistical machine translation system. We report a performance improvement of 0.9 BLEU points in translating from European to Brazilian Portuguese and 0.2 BLEU points when translating in the opposite direction. We also carried out a human evaluation experiment with native speakers of Brazilian Portuguese which indicates that humans prefer the output produced by the neural-based system in comparison to the statistical system.