Transfer learning from high-resource languages is known to be an efficient way to improve end-to-end automatic speech recognition (ASR) for low-resource languages. Pre-trained or jointly trained encoder-decoder models, however, do not share the language modeling (decoder) for the same language, which is likely to be inefficient for distant target languages. We introduce speech-to-text translation (ST) as an auxiliary task to incorporate additional knowledge of the target language and enable transferring from that target language. Specifically, we first translate high-resource ASR transcripts into a target low-resource language, with which a ST model is trained. Both ST and target ASR share the same attention-based encoder-decoder architecture and vocabulary. The former task then provides a fully pre-trained model for the latter, bringing up to 24.6% word error rate (WER) reduction to the baseline (direct transfer from high-resource ASR). We show that training ST with human translations is not necessary. ST trained with machine translation (MT) pseudo-labels brings consistent gains. It can even outperform those using human labels when transferred to target ASR by leveraging only 500K MT examples. Even with pseudo-labels from low-resource MT (200K examples), ST-enhanced transfer brings up to 8.9% WER reduction to direct transfer.
Spoken language translation has recently witnessed a resurgence in popularity, thanks to the development of end-to-end models and the creation of new corpora, such as Augmented LibriSpeech and MuST-C. Existing datasets involve language pairs with English as a source language, involve very specific domains or are low resource. We introduce CoVoST, a multilingual speech-to-text translation corpus from 11 languages into English, diversified with over 11,000 speakers and over 60 accents. We describe the dataset creation methodology and provide empirical evidence of the quality of the data. We also provide initial benchmarks, including, to our knowledge, the first end-to-end many-to-one multilingual models for spoken language translation. CoVoST is released under CC0 license and free to use. We also provide additional evaluation data derived from Tatoeba under CC licenses.
Automatic evaluation of text generation tasks (e.g. machine translation, text summarization, image captioning and video description) usually relies heavily on task-specific metrics, such as BLEU and ROUGE. They, however, are abstract numbers and are not perfectly aligned with human assessment. This suggests inspecting detailed examples as a complement to identify system error patterns. In this paper, we present VizSeq, a visual analysis toolkit for instance-level and corpus-level system evaluation on a wide variety of text generation tasks. It supports multimodal sources and multiple text references, providing visualization in Jupyter notebook or a web app interface. It can be used locally or deployed onto public servers for centralized data hosting and benchmarking. It covers most common n-gram based metrics accelerated with multiprocessing, and also provides latest embedding-based metrics such as BERTScore.
Almost all existing machine translation models are built on top of character-based vocabularies: characters, subwords or words. Rare characters from noisy text or character-rich languages such as Japanese and Chinese however can unnecessarily take up vocabulary slots and limit its compactness. Representing text at the level of bytes and using the 256 byte set as vocabulary is a potential solution to this issue. High computational cost has however prevented it from being widely deployed or used in practice. In this paper, we investigate byte-level subwords, specifically byte-level BPE (BBPE), which is compacter than character vocabulary and has no out-of-vocabulary tokens, but is more efficient than using pure bytes only is. We claim that contextualizing BBPE embeddings is necessary, which can be implemented by a convolutional or recurrent layer. Our experiments show that BBPE has comparable performance to BPE while its size is only 1/8 of that for BPE. In the multilingual setting, BBPE maximizes vocabulary sharing across many languages and achieves better translation quality. Moreover, we show that BBPE enables transferring models between languages with non-overlapping character sets.
The paper analyzes the accuracy of publicly available object-recognition systems on a geographically diverse dataset. This dataset contains household items and was designed to have a more representative geographical coverage than commonly used image datasets in object recognition. We find that the systems perform relatively poorly on household items that commonly occur in countries with a low household income. Qualitative analyses suggest the drop in performance is primarily due to appearance differences within an object class (e.g., dish soap) and due to items appearing in a different context (e.g., toothbrushes appearing outside of bathrooms). The results of our study suggest that further work is needed to make object-recognition systems work equally well for people across different countries and income levels.
Modern neural sequence generation models are built to either generate tokens step-by-step from scratch or (iteratively) modify a sequence of tokens bounded by a fixed length. In this work, we develop Levenshtein Transformer, a new partially autoregressive model devised for more flexible and amenable sequence generation. Unlike previous approaches, the atomic operations of our model are insertion and deletion. The combination of them facilitates not only generation but also sequence refinement allowing dynamic length changes. We also propose a set of new training techniques dedicated at them, effectively exploiting one as the other's learning signal thanks to their complementary nature. Experiments applying the proposed model achieve comparable performance but much-improved efficiency on both generation (e.g. machine translation, text summarization) and refinement tasks (e.g. automatic post-editing). We further confirm the flexibility of our model by showing a Levenshtein Transformer trained by machine translation can straightforwardly be used for automatic post-editing.
While one of the first steps in many NLP systems is selecting what pre-trained word embeddings to use, we argue that such a step is better left for neural networks to figure out by themselves. To that end, we introduce dynamic meta-embeddings, a simple yet effective method for the supervised learning of embedding ensembles, which leads to state-of-the-art performance within the same model class on a variety of tasks. We subsequently show how the technique can be used to shed new light on the usage of word embeddings in NLP systems.