Sentiment analysis is the process of determining the sentiment of a piece of text, such as a tweet or a review.
Understanding how visual content communicates sentiment is critical in an era where online interaction is increasingly dominated by this kind of media on social platforms. However, this remains a challenging problem, as sentiment perception is closely tied to complex, scene-level semantics. In this paper, we propose an original framework, MLLMsent, to investigate the sentiment reasoning capabilities of Multimodal Large Language Models (MLLMs) through three perspectives: (1) using those MLLMs for direct sentiment classification from images; (2) associating them with pre-trained LLMs for sentiment analysis on automatically generated image descriptions; and (3) fine-tuning the LLMs on sentiment-labeled image descriptions. Experiments on a recent and established benchmark demonstrate that our proposal, particularly the fine-tuned approach, achieves state-of-the-art results outperforming Lexicon-, CNN-, and Transformer-based baselines by up to 30.9%, 64.8%, and 42.4%, respectively, across different levels of evaluators' agreement and sentiment polarity categories. Remarkably, in a cross-dataset test, without any training on these new data, our model still outperforms, by up to 8.26%, the best runner-up, which has been trained directly on them. These results highlight the potential of the proposed visual reasoning scheme for advancing affective computing, while also establishing new benchmarks for future research.
This study introduces KPoEM (Korean Poetry Emotion Mapping) , a novel dataset for computational emotion analysis in modern Korean poetry. Despite remarkable progress in text-based emotion classification using large language models, poetry-particularly Korean poetry-remains underexplored due to its figurative language and cultural specificity. We built a multi-label emotion dataset of 7,662 entries, including 7,007 line-level entries from 483 poems and 615 work-level entries, annotated with 44 fine-grained emotion categories from five influential Korean poets. A state-of-the-art Korean language model fine-tuned on this dataset significantly outperformed previous models, achieving 0.60 F1-micro compared to 0.34 from models trained on general corpora. The KPoEM model, trained through sequential fine-tuning-first on general corpora and then on the KPoEM dataset-demonstrates not only an enhanced ability to identify temporally and culturally specific emotional expressions, but also a strong capacity to preserve the core sentiments of modern Korean poetry. This study bridges computational methods and literary analysis, presenting new possibilities for the quantitative exploration of poetic emotions through structured data that faithfully retains the emotional and cultural nuances of Korean literature.
This paper introduces the first prompt-based methods for aspect-based sentiment analysis and sentiment classification in Czech. We employ the sequence-to-sequence models to solve the aspect-based tasks simultaneously and demonstrate the superiority of our prompt-based approach over traditional fine-tuning. In addition, we conduct zero-shot and few-shot learning experiments for sentiment classification and show that prompting yields significantly better results with limited training examples compared to traditional fine-tuning. We also demonstrate that pre-training on data from the target domain can lead to significant improvements in a zero-shot scenario.
Aspect-based sentiment analysis (ABSA) has made significant strides, yet challenges remain for low-resource languages due to the predominant focus on English. Current cross-lingual ABSA studies often centre on simpler tasks and rely heavily on external translation tools. In this paper, we present a novel sequence-to-sequence method for compound ABSA tasks that eliminates the need for such tools. Our approach, which uses constrained decoding, improves cross-lingual ABSA performance by up to 10\%. This method broadens the scope of cross-lingual ABSA, enabling it to handle more complex tasks and providing a practical, efficient alternative to translation-dependent techniques. Furthermore, we compare our approach with large language models (LLMs) and show that while fine-tuned multilingual LLMs can achieve comparable results, English-centric LLMs struggle with these tasks.
While large language models (LLMs) show promise for various tasks, their performance in compound aspect-based sentiment analysis (ABSA) tasks lags behind fine-tuned models. However, the potential of LLMs fine-tuned for ABSA remains unexplored. This paper examines the capabilities of open-source LLMs fine-tuned for ABSA, focusing on LLaMA-based models. We evaluate the performance across four tasks and eight English datasets, finding that the fine-tuned Orca~2 model surpasses state-of-the-art results in all tasks. However, all models struggle in zero-shot and few-shot scenarios compared to fully fine-tuned ones. Additionally, we conduct error analysis to identify challenges faced by fine-tuned models.
Aspect-based sentiment analysis (ABSA) is a fine-grained sentiment analysis task that aims to identify sentiment toward specific aspects of an entity. While large language models (LLMs) have shown strong performance in various natural language processing (NLP) tasks, their capabilities for Czech ABSA remain largely unexplored. In this work, we conduct a comprehensive evaluation of 19 LLMs of varying sizes and architectures on Czech ABSA, comparing their performance in zero-shot, few-shot, and fine-tuning scenarios. Our results show that small domain-specific models fine-tuned for ABSA outperform general-purpose LLMs in zero-shot and few-shot settings, while fine-tuned LLMs achieve state-of-the-art results. We analyze how factors such as multilingualism, model size, and recency influence performance and present an error analysis highlighting key challenges, particularly in aspect term prediction. Our findings provide insights into the suitability of LLMs for Czech ABSA and offer guidance for future research in this area.
While aspect-based sentiment analysis (ABSA) has made substantial progress, challenges remain for low-resource languages, which are often overlooked in favour of English. Current cross-lingual ABSA approaches focus on limited, less complex tasks and often rely on external translation tools. This paper introduces a novel approach using constrained decoding with sequence-to-sequence models, eliminating the need for unreliable translation tools and improving cross-lingual performance by 5\% on average for the most complex task. The proposed method also supports multi-tasking, which enables solving multiple ABSA tasks with a single model, with constrained decoding boosting results by more than 10\%. We evaluate our approach across seven languages and six ABSA tasks, surpassing state-of-the-art methods and setting new benchmarks for previously unexplored tasks. Additionally, we assess large language models (LLMs) in zero-shot, few-shot, and fine-tuning scenarios. While LLMs perform poorly in zero-shot and few-shot settings, fine-tuning achieves competitive results compared to smaller multilingual models, albeit at the cost of longer training and inference times. We provide practical recommendations for real-world applications, enhancing the understanding of cross-lingual ABSA methodologies. This study offers valuable insights into the strengths and limitations of cross-lingual ABSA approaches, advancing the state-of-the-art in this challenging research domain.
Multimodal Machine Learning (MML) aims to integrate and analyze information from diverse modalities, such as text, audio, and visuals, enabling machines to address complex tasks like sentiment analysis, emotion recognition, and multimedia retrieval. Recently, Arabic MML has reached a certain level of maturity in its foundational development, making it time to conduct a comprehensive survey. This paper explores Arabic MML by categorizing efforts through a novel taxonomy and analyzing existing research. Our taxonomy organizes these efforts into four key topics: datasets, applications, approaches, and challenges. By providing a structured overview, this survey offers insights into the current state of Arabic MML, highlighting areas that have not been investigated and critical research gaps. Researchers will be empowered to build upon the identified opportunities and address challenges to advance the field.
This paper summarizes the results of evaluating a compositional approach for Focus Analysis (FA) in Linguistics and Sentiment Analysis (SA) in Natural Language Processing (NLP). While quantitative evaluations of compositional and non-compositional approaches in SA exist in NLP, similar quantitative evaluations are very rare in FA in Linguistics that deal with linguistic expressions representing focus or emphasis such as "it was John who left". We fill this gap in research by arguing that compositional rules in SA also apply to FA because FA and SA are closely related meaning that SA is part of FA. Our compositional approach in SA exploits basic syntactic rules such as rules of modification, coordination, and negation represented in the formalism of Universal Dependencies (UDs) in English and applied to words representing sentiments from sentiment dictionaries. Some of the advantages of our compositional analysis method for SA in contrast to non-compositional analysis methods are interpretability and explainability. We test the accuracy of our compositional approach and compare it with a non-compositional approach VADER that uses simple heuristic rules to deal with negation, coordination and modification. In contrast to previous related work that evaluates compositionality in SA on long reviews, this study uses more appropriate datasets to evaluate compositionality. In addition, we generalize the results of compositional approaches in SA to compositional approaches in FA.
Aspect-based sentiment analysis (ABSA) has received substantial attention in English, yet challenges remain for low-resource languages due to the scarcity of labelled data. Current cross-lingual ABSA approaches often rely on external translation tools and overlook the potential benefits of incorporating a small number of target language examples into training. In this paper, we evaluate the effect of adding few-shot target language examples to the training set across four ABSA tasks, six target languages, and two sequence-to-sequence models. We show that adding as few as ten target language examples significantly improves performance over zero-shot settings and achieves a similar effect to constrained decoding in reducing prediction errors. Furthermore, we demonstrate that combining 1,000 target language examples with English data can even surpass monolingual baselines. These findings offer practical insights for improving cross-lingual ABSA in low-resource and domain-specific settings, as obtaining ten high-quality annotated examples is both feasible and highly effective.