Lattices are an efficient and effective method to encode ambiguity of upstream systems in natural language processing tasks, for example to compactly capture multiple speech recognition hypotheses, or to represent multiple linguistic analyses. Previous work has extended recurrent neural networks to model lattice inputs and achieved improvements in various tasks, but these models suffer from very slow computation speeds. This paper extends the recently proposed paradigm of self-attention to handle lattice inputs. Self-attention is a sequence modeling technique that relates inputs to one another by computing pairwise similarities and has gained popularity for both its strong results and its computational efficiency. To extend such models to handle lattices, we introduce probabilistic reachability masks that incorporate lattice structure into the model and support lattice scores if available. We also propose a method for adapting positional embeddings to lattice structures. We apply the proposed model to a speech translation task and find that it outperforms all examined baselines while being much faster to compute than previous neural lattice models during both training and inference.
Recently, end-to-end sequence-to-sequence models for speech recognition have gained significant interest in the research community. While previous architecture choices revolve around time-delay neural networks (TDNN) and long short-term memory (LSTM) recurrent neural networks, we propose to use self-attention via the Transformer architecture as an alternative. Our analysis shows that deep Transformer networks with high learning capacity are able to exceed performance from previous end-to-end approaches and even match the conventional hybrid systems. Moreover, we trained very deep models with up to 48 Transformer layers for both encoder and decoders combined with stochastic residual connections, which greatly improve generalizability and training efficiency. The resulting models outperform all previous end-to-end ASR approaches on the Switchboard benchmark. An ensemble of these models achieve 9.9% and 17.7% WER on Switchboard and CallHome test sets respectively. This finding brings our end-to-end models to competitive levels with previous hybrid systems. Further, with model ensembling the Transformers can outperform certain hybrid systems, which are more complicated in terms of both structure and training procedure.
Neural machine translation (NMT) has significantly improved the quality of automatic translation models. One of the main challenges in current systems is the translation of rare words. We present a generic approach to address this weakness by having external models annotate the training data as Experts, and control the model-expert interaction with a pointer network and reinforcement learning. Our experiments using phrase-based models to simulate Experts to complement neural machine translation models show that the model can be trained to copy the annotations into the output consistently. We demonstrate the benefit of our proposed framework in outof-domain translation scenarios with only lexical resources, improving more than 1.0 BLEU point in both translation directions English to Spanish and German to English
Through the development of neural machine translation, the quality of machine translation systems has been improved significantly. By exploiting advancements in deep learning, systems are now able to better approximate the complex mapping from source sentences to target sentences. But with this ability, new challenges also arise. An example is the translation of partial sentences in low-latency speech translation. Since the model has only seen complete sentences in training, it will always try to generate a complete sentence, though the input may only be a partial sentence. We show that NMT systems can be adapted to scenarios where no task-specific training data is available. Furthermore, this is possible without losing performance on the original training data. We achieve this by creating artificial data and by using multi-task learning. After adaptation, we are able to reduce the number of corrections displayed during incremental output construction by 45%, without a decrease in translation quality.