Decoder-only large language models (LLMs) have recently demonstrated impressive capabilities in text generation and reasoning. Nonetheless, they have limited applications in simultaneous machine translation (SiMT), currently dominated by encoder-decoder transformers. This study demonstrates that, after fine-tuning on a small dataset comprising causally aligned source and target sentence pairs, a pre-trained open-source LLM can control input segmentation directly by generating a special "wait" token. This obviates the need for a separate policy and enables the LLM to perform English-German and English-Russian SiMT tasks with BLEU scores that are comparable to those of specific state-of-the-art baselines. We also evaluated closed-source models such as GPT-4, which displayed encouraging results in performing the SiMT task without prior training (zero-shot), indicating a promising avenue for enhancing future SiMT systems.
Dialogue systems controlled by predefined or rule-based scenarios derived from counseling techniques, such as cognitive behavioral therapy (CBT), play an important role in mental health apps. Despite the need for responsible responses, it is conceivable that using the newly emerging LLMs to generate contextually relevant utterances will enhance these apps. In this study, we construct dialogue modules based on a CBT scenario focused on conventional Socratic questioning using two kinds of LLMs: a Transformer-based dialogue model further trained with a social media empathetic counseling dataset, provided by Osaka Prefecture (OsakaED), and GPT-4, a state-of-the art LLM created by OpenAI. By comparing systems that use LLM-generated responses with those that do not, we investigate the impact of generated responses on subjective evaluations such as mood change, cognitive change, and dialogue quality (e.g., empathy). As a result, no notable improvements are observed when using the OsakaED model. When using GPT-4, the amount of mood change, empathy, and other dialogue qualities improve significantly. Results suggest that GPT-4 possesses a high counseling ability. However, they also indicate that even when using a dialogue model trained with a human counseling dataset, it does not necessarily yield better outcomes compared to scenario-based dialogues. While presenting LLM-generated responses, including GPT-4, and having them interact directly with users in real-life mental health care services may raise ethical issues, it is still possible for human professionals to produce example responses or response templates using LLMs in advance in systems that use rules, scenarios, or example responses.
Simultaneous translation is a task in which the translation begins before the end of an input speech segment. Its evaluation should be conducted based on latency in addition to quality, and for users, the smallest possible amount of latency is preferable. Most existing metrics measure latency based on the start timings of partial translations and ignore their duration. This means such metrics do not penalize the latency caused by long translation output, which delays the comprehension of users and subsequent translations. In this work, we propose a novel latency evaluation metric for simultaneous translation called \emph{Average Token Delay} (ATD) that focuses on the duration of partial translations. We demonstrate its effectiveness through analyses simulating user-side latency based on Ear-Voice Span (EVS). In our experiment, ATD had the highest correlation with EVS among baseline latency metrics under most conditions.
[See full abstract in the pdf] Formal Thought Disorder (FTD), which is a group of symptoms in cognition that affects language and thought, can be observed through language. FTD is seen across such developmental or psychiatric disorders as Autism Spectrum Disorder (ASD) or Schizophrenia, and its related Schizotypal Personality Disorder (SPD). This paper collected a Japanese audio-report dataset with score labels related to ASD and SPD through a crowd-sourcing service from the general population. We measured language characteristics with the 2nd edition of the Social Responsiveness Scale (SRS2) and the Schizotypal Personality Questionnaire (SPQ), including an odd speech subscale from SPQ to quantify the FTD symptoms. We investigated the following four research questions through machine-learning-based score predictions: (RQ1) How are schizotypal and autistic measures correlated? (RQ2) What is the most suitable task to elicit FTD symptoms? (RQ3) Does the length of speech affect the elicitation of FTD symptoms? (RQ4) Which features are critical for capturing FTD symptoms? We confirmed that an FTD-related subscale, odd speech, was significantly correlated with both the total SPQ and SRS scores, although they themselves were not correlated significantly. Our regression analysis indicated that longer speech about a negative memory elicited more FTD symptoms. The ablation study confirmed the importance of function words and both the abstract and temporal features for FTD-related odd speech estimation. In contrast, content words were effective only in the SRS predictions, and content words were effective only in the SPQ predictions, a result that implies the differences between SPD-like and ASD-like symptoms. Data and programs used in this paper can be found here: https://sites.google.com/view/sagatake/resource.
Simultaneous speech translation (SimulST) translates partial speech inputs incrementally. Although the monotonic correspondence between input and output is preferable for smaller latency, it is not the case for distant language pairs such as English and Japanese. A prospective approach to this problem is to mimic simultaneous interpretation (SI) using SI data to train a SimulST model. However, the size of such SI data is limited, so the SI data should be used together with ordinary bilingual data whose translations are given in offline. In this paper, we propose an effective way to train a SimulST model using mixed data of SI and offline. The proposed method trains a single model using the mixed data with style tags that tell the model to generate SI- or offline-style outputs. Experiment results show improvements of BLEURT in different latency ranges, and our analyses revealed the proposed model generates SI-style outputs more than the baseline.
In end-to-end speech translation, speech and text pre-trained models improve translation quality. Recently proposed models simply connect the pre-trained models of speech and text as encoder and decoder. Therefore, only the information from the final layer of encoders is input to the decoder. Since it is clear that the speech pre-trained model outputs different information from each layer, the simple connection method cannot fully utilize the information that the speech pre-trained model has. In this study, we propose an inter-connection mechanism that aggregates the information from each layer of the speech pre-trained model by weighted sums and inputs into the decoder. This mechanism increased BLEU by approximately 2 points in en-de, en-ja, and en-zh by increasing parameters by 2K when the speech pre-trained model was frozen. Furthermore, we investigated the contribution of each layer for each language by visualizing layer weights and found that the contributions were different.
We have constructed Arukikata Travelogue Dataset and released it free of charge for academic research. This dataset is a Japanese text dataset with a total of over 31 million words, comprising 4,672 Japanese domestic travelogues and 9,607 overseas travelogues. Before providing our dataset, there was a scarcity of widely available travelogue data for research purposes, and each researcher had to prepare their own data. This hinders the replication of existing studies and fair comparative analysis of experimental results. Our dataset enables any researchers to conduct investigation on the same data and to ensure transparency and reproducibility in research. In this paper, we describe the academic significance, characteristics, and prospects of our dataset.
Speech translation (ST) automatically converts utterances in a source language into text in another language. Splitting continuous speech into shorter segments, known as speech segmentation, plays an important role in ST. Recent segmentation methods trained to mimic the segmentation of ST corpora have surpassed traditional approaches. Tsiamas et al. proposed a segmentation frame classifier (SFC) based on a pre-trained speech encoder called wav2vec 2.0. Their method, named SHAS, retains 95-98% of the BLEU score for ST corpus segmentation. However, the segments generated by SHAS are very different from ST corpus segmentation and tend to be longer with multiple combined utterances. This is due to SHAS's reliance on length heuristics, i.e., it splits speech into segments of easily translatable length without fully considering the potential for ST improvement by splitting them into even shorter segments. Longer segments often degrade translation quality and ST's time efficiency. In this study, we extended SHAS to improve ST translation accuracy and efficiency by splitting speech into shorter segments that correspond to sentences. We introduced a simple segmentation algorithm using the moving average of SFC predictions without relying on length heuristics and explored wav2vec 2.0 fine-tuning for improved speech segmentation prediction. Our experimental results reveal that our speech segmentation method significantly improved the quality and the time efficiency of speech translation compared to SHAS.
It remains a question that how simultaneous interpretation (SI) data affects simultaneous machine translation (SiMT). Research has been limited due to the lack of a large-scale training corpus. In this work, we aim to fill in the gap by introducing NAIST-SIC-Aligned, which is an automatically-aligned parallel English-Japanese SI dataset. Starting with a non-aligned corpus NAIST-SIC, we propose a two-stage alignment approach to make the corpus parallel and thus suitable for model training. The first stage is coarse alignment where we perform a many-to-many mapping between source and target sentences, and the second stage is fine-grained alignment where we perform intra- and inter-sentence filtering to improve the quality of aligned pairs. To ensure the quality of the corpus, each step has been validated either quantitatively or qualitatively. This is the first open-sourced large-scale parallel SI dataset in the literature. We also manually curated a small test set for evaluation purposes. We hope our work advances research on SI corpora construction and SiMT. Please find our data at \url{https://github.com/mingzi151/AHC-SI}.
The amount of medical images stored in hospitals is increasing faster than ever; however, utilizing the accumulated medical images has been limited. This is because existing content-based medical image retrieval (CBMIR) systems usually require example images to construct query vectors; nevertheless, example images cannot always be prepared. Besides, there can be images with rare characteristics that make it difficult to find similar example images, which we call isolated samples. Here, we introduce a novel sketch-based medical image retrieval (SBMIR) system that enables users to find images of interest without example images. The key idea lies in feature decomposition of medical images, whereby the entire feature of a medical image can be decomposed into and reconstructed from normal and abnormal features. By extending this idea, our SBMIR system provides an easy-to-use two-step graphical user interface: users first select a template image to specify a normal feature and then draw a semantic sketch of the disease on the template image to represent an abnormal feature. Subsequently, it integrates the two kinds of input to construct a query vector and retrieves reference images with the closest reference vectors. Using two datasets, ten healthcare professionals with various clinical backgrounds participated in the user test for evaluation. As a result, our SBMIR system enabled users to overcome previous challenges, including image retrieval based on fine-grained image characteristics, image retrieval without example images, and image retrieval for isolated samples. Our SBMIR system achieves flexible medical image retrieval on demand, thereby expanding the utility of medical image databases.