Pedestrian Attribute Recognition (PAR) has aroused extensive attention due to its important role in video surveillance scenarios. In most cases, the existence of a particular attribute is strongly related to a partial region. Recent works design complicated modules, e.g., attention mechanism and proposal of body parts to localize the attribute corresponding region. These works further prove that localization of attribute specific regions precisely will help in improving performance. However, these part-information-based methods are still not accurate as well as increasing model complexity which makes it hard to deploy on realistic applications. In this paper, we propose a Deep Template Matching based method to capture body parts features with less computation. Further, we also proposed an auxiliary supervision method that use human pose keypoints to guide the learning toward discriminative local cues. Extensive experiments show that the proposed method outperforms and has lower computational complexity, compared with the state-of-the-art approaches on large-scale pedestrian attribute datasets, including PETA, PA-100K, RAP, and RAPv2 zs.
End-to-end speech translation aims to translate speech in one language into text in another language via an end-to-end way. Most existing methods employ an encoder-decoder structure with a single encoder to learn acoustic representation and semantic information simultaneously, which ignores the speech-and-text modality differences and makes the encoder overloaded, leading to great difficulty in learning such a model. To address these issues, we propose a Speech-to-Text Adaptation for Speech Translation (STAST) model which aims to improve the end-to-end model performance by bridging the modality gap between speech and text. Specifically, we decouple the speech translation encoder into three parts and introduce a shrink mechanism to match the length of speech representation with that of the corresponding text transcription. To obtain better semantic representation, we completely integrate a text-based translation model into the STAST so that two tasks can be trained in the same latent space. Furthermore, we introduce a cross-modal adaptation method to close the distance between speech and text representation. Experimental results on English-French and English-German speech translation corpora have shown that our model significantly outperforms strong baselines, and achieves the new state-of-the-art performance.
Document-level neural machine translation has yielded attractive improvements. However, majority of existing methods roughly use all context sentences in a fixed scope. They neglect the fact that different source sentences need different sizes of context. To address this problem, we propose an effective approach to select dynamic context so that the document-level translation model can utilize the more useful selected context sentences to produce better translations. Specifically, we introduce a selection module that is independent of the translation module to score each candidate context sentence. Then, we propose two strategies to explicitly select a variable number of context sentences and feed them into the translation module. We train the two modules end-to-end via reinforcement learning. A novel reward is proposed to encourage the selection and utilization of dynamic context sentences. Experiments demonstrate that our approach can select adaptive context sentences for different source sentences, and significantly improves the performance of document-level translation methods.
Machine translation (MT) is a technique that leverages computers to translate human languages automatically. Nowadays, neural machine translation (NMT) which models direct mapping between source and target languages with deep neural networks has achieved a big breakthrough in translation performance and become the de facto paradigm of MT. This article makes a review of NMT framework, discusses the challenges in NMT, introduces some exciting recent progresses and finally looks forward to some potential future research trends. In addition, we maintain the state-of-the-art methods for various NMT tasks at the website https://github.com/ZNLP/SOTA-MT.
Speech-to-text translation (ST), which translates source language speech into target language text, has attracted intensive attention in recent years. Compared to the traditional pipeline system, the end-to-end ST model has potential benefits of lower latency, smaller model size, and less error propagation. However, it is notoriously difficult to implement such a model without transcriptions as intermediate. Existing works generally apply multi-task learning to improve translation quality by jointly training end-to-end ST along with automatic speech recognition (ASR). However, different tasks in this method cannot utilize information from each other, which limits the improvement. Other works propose a two-stage model where the second model can use the hidden state from the first one, but its cascade manner greatly affects the efficiency of training and inference process. In this paper, we propose a novel interactive attention mechanism which enables ASR and ST to perform synchronously and interactively in a single model. Specifically, the generation of transcriptions and translations not only relies on its previous outputs but also the outputs predicted in the other task. Experiments on TED speech translation corpora have shown that our proposed model can outperform strong baselines on the quality of speech translation and achieve better speech recognition performances as well.
Spelling error detection serves as a crucial preprocessing in many natural language processing applications. Due to the characteristics of Chinese Language, Chinese spelling error detection is more challenging than error detection in English. Existing methods are mainly under a pipeline framework, which artificially divides error detection process into two steps. Thus, these methods bring error propagation and cannot always work well due to the complexity of the language environment. Besides existing methods only adopt character or word information, and ignore the positive effect of fusing character, word, pinyin1 information together. We propose an LF-LSTM-CRF model, which is an extension of the LSTMCRF with word lattices and character-pinyin-fusion inputs. Our model takes advantage of the end-to-end framework to detect errors as a whole process, and dynamically integrates character, word and pinyin information. Experiments on the SIGHAN data show that our LF-LSTM-CRF outperforms existing methods with similar external resources consistently, and confirm the feasibility of adopting the end-to-end framework and the availability of integrating of character, word and pinyin information.
Cross-lingual summarization (CLS) is the task to produce a summary in one particular language for a source document in a different language. Existing methods simply divide this task into two steps: summarization and translation, leading to the problem of error propagation. To handle that, we present an end-to-end CLS framework, which we refer to as Neural Cross-Lingual Summarization (NCLS), for the first time. Moreover, we propose to further improve NCLS by incorporating two related tasks, monolingual summarization and machine translation, into the training process of CLS under multi-task learning. Due to the lack of supervised CLS data, we propose a round-trip translation strategy to acquire two high-quality large-scale CLS datasets based on existing monolingual summarization datasets. Experimental results have shown that our NCLS achieves remarkable improvement over traditional pipeline methods on both English-to-Chinese and Chinese-to-English CLS human-corrected test sets. In addition, NCLS with multi-task learning can further significantly improve the quality of generated summaries. We make our dataset and code publicly available here: http://www.nlpr.ia.ac.cn/cip/dataset.htm.
Identity fraud detection is of great importance in many real-world scenarios such as the financial industry. However, few studies addressed this problem before. In this paper, we focus on identity fraud detection in loan applications and propose to solve this problem with a novel interactive dialogue system which consists of two modules. One is the knowledge graph (KG) constructor organizing the personal information for each loan applicant. The other is structured dialogue management that can dynamically generate a series of questions based on the personal KG to ask the applicants and determine their identity states. We also present a heuristic user simulator based on problem analysis to evaluate our method. Experiments have shown that the trainable dialogue system can effectively detect fraudsters, and achieve higher recognition accuracy compared with rule-based systems. Furthermore, our learned dialogue strategies are interpretable and flexible, which can help promote real-world applications.
Recent work has shown that memory modules are crucial for the generalization ability of neural networks on learning simple algorithms. However, we still have little understanding of the working mechanism of memory modules. To alleviate this problem, we apply a two-step analysis pipeline consisting of first inferring hypothesis about what strategy the model has learned according to visualization and then verify it by a novel proposed qualitative analysis method based on dimension reduction. Using this method, we have analyzed two popular memory-augmented neural networks, neural Turing machine and stack-augmented neural network on two simple algorithm tasks including reversing a random sequence and evaluation of arithmetic expressions. Results have shown that on the former task both models can learn to generalize and on the latter task only the stack-augmented model can do so. We show that different strategies are learned by the models, in which specific categories of input are monitored and different policies are made based on that to change the memory.
The encoder-decoder framework has achieved promising process for many sequence generation tasks, such as neural machine translation and text summarization. Such a framework usually generates a sequence token by token from left to right, hence (1) this autoregressive decoding procedure is time-consuming when the output sentence becomes longer, and (2) it lacks the guidance of future context which is crucial to avoid under translation. To alleviate these issues, we propose a synchronous bidirectional sequence generation (SBSG) model which predicts its outputs from both sides to the middle simultaneously. In the SBSG model, we enable the left-to-right (L2R) and right-to-left (R2L) generation to help and interact with each other by leveraging interactive bidirectional attention network. Experiments on neural machine translation (En-De, Ch-En, and En-Ro) and text summarization tasks show that the proposed model significantly speeds up decoding while improving the generation quality compared to the autoregressive Transformer.